Sinnvoll beginnen.
Tag - Verdolmetschung
mardi, 3 mai 2011
Business in Frankreich
Par BFA le mardi, 3 mai 2011, 15:00 - Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen
mardi, 25 janvier 2011
Deutsche in Frankreich
Par BFA le mardi, 25 janvier 2011, 11:33 - Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen
Was macht das Bureau Franco-Allemand eigentlich?

lundi, 17 janvier 2011
Franco-Allemand Deutsch-Französisch
Par BFA le lundi, 17 janvier 2011, 15:32 - Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen
Le franco-allemand est mort, vive le franco-allemand !
Raus aus der Karikatur der deutsch-französischen Beziehungen !

dimanche, 4 avril 2010
Begleitung in Frankreich und an der Côte d'Azur
Par BFA le dimanche, 4 avril 2010, 10:28 - Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen
- Sie suchen berufliche Kontakte an der Côte d'Azur.
- Ihr Unternehmen braucht eine effiziente Kommunikation mit französischen Partnern.
- Ihr geschäftlicher Erfolg in Frankreich hängt von wichtigen Verhandlungen ab, die an sprachlichen Hindernissen scheitern könnten.
- Sie wollen die Côte d'Azur kennen lernen und während Ihrer Geschäftsreise mehr über "Land und Leute" erfahren.
Das Bureau Franco-Allemand bietet Ihnen:
- Fachgemäße Kommunikation
- Sprachliche Kompetenzen in Deutsch, Englisch und Französisch
- Interkulturelle Erfahrung (Wie tickt mein Geschäftspartner?)
- Ein Korrespondenzbüro
- Begleitung bei Besichtigungen und Verhandlungen
Auf weitere Fragen antworte ich Ihnen gern persönlich.
Karin Kremendahl
Bureau Franco-Allemand
Business Connection Services
Telefon: +33 (0) 9 54 93 06 24
E-Mail: bfa@prodefi.com
mardi, 21 octobre 2008
Schnelle Übersetzungen - Traductions rapides
Par BFA le mardi, 21 octobre 2008, 11:56 - Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen
Sie wollen dringend eine Übersetzung anfertigen lassen.
Ihr Text ist in Deutsch, Französisch oder Englisch verfasst.
Zielsprache: Deutsch oder Französisch.
Herzliche Grüße,
Karin Kremendahl
Vous avez besoin d’une traduction. C’est urgent.
Votre texte est rédigé en allemand, français, anglais.
La langue cible: français, allemand.
Cordialement,
Karin Kremendahl
dimanche, 7 septembre 2008
L'interpretation - die Interpretation
Par BFA le dimanche, 7 septembre 2008, 12:11 - Droit / Recht
ou l'importance du mot
oder die Bedeutung des Wortes
