Blognotes du Bureau Franco-Allemand

Aller au contenu | Aller au menu | Aller à la recherche

Tag - Übersetzungen

Fil des billets

vendredi, 11 novembre 2011

Informationen aus Frankreich

Unser Podcast.

Lire la suite...

mercredi, 5 octobre 2011

Animaux - Tiere

Animaux d'Europe en danger. Français - allemand.
Bedrohte Tierwelt Europas. Französisch - Deutsch.

Lire la suite...

mardi, 30 août 2011

Lézarder au soleil.

Was heißt das?

Lézarder

Lire la suite...

mercredi, 30 mars 2011

Ihr Unternehmen und Frankreich

Katastrophenstimmung in Ihrem Unternehmen.

France invest

Lire la suite...

lundi, 17 janvier 2011

Franco-Allemand Deutsch-Französisch

Le franco-allemand est mort, vive le franco-allemand !
Raus aus der Karikatur der deutsch-französischen Beziehungen !

Hall D Flughafen Toulouse Blagnac

Lire la suite...

mardi, 27 avril 2010

Windenergie - Énergie éolienne

Alpha Ventus
alpha ventus Pressebild

srg Der erste deutsche Offshore Windpark wurde heute in der Nordsee eröffnet. Er trägt den Namen Alpha Ventus.

bbr Le premier parc éolien offshore a été inauguré en Allemagne aujourd'hui. Il s'appelle Alpha Ventus.

Alpha Ventus

dimanche, 4 avril 2010

Begleitung in Frankreich und an der Côte d'Azur

Drapeau monégasque

  • Sie suchen berufliche Kontakte an der Côte d'Azur.
  • Ihr Unternehmen braucht eine effiziente Kommunikation mit französischen Partnern.
  • Ihr geschäftlicher Erfolg in Frankreich hängt von wichtigen Verhandlungen ab, die an sprachlichen Hindernissen scheitern könnten.
  • Sie wollen die Côte d'Azur kennen lernen und während Ihrer Geschäftsreise mehr über "Land und Leute" erfahren.


Das Bureau Franco-Allemand bietet Ihnen:

  • Fachgemäße Kommunikation
  • Sprachliche Kompetenzen in Deutsch, Englisch und Französisch
  • Interkulturelle Erfahrung (Wie tickt mein Geschäftspartner?)
  • Ein Korrespondenzbüro
  • Begleitung bei Besichtigungen und Verhandlungen


Auf weitere Fragen antworte ich Ihnen gern persönlich.

Karin Kremendahl
Bureau Franco-Allemand
Business Connection Services
Telefon: +33 (0) 9 54 93 06 24 E-Mail: bfa@prodefi.com

jeudi, 14 janvier 2010

Produkte in Frankreich verkaufen

Was müssen Sie dabei beachten?

Lire la suite...

mardi, 27 octobre 2009

Traductions - Übersetzungen

Combien coûte la traduction de votre site Internet?
Wieviel kostet die Übersetzung Ihrer Internetseiten?

Lire la suite...

mercredi, 30 septembre 2009

Le Kaki - Die Kakipflaume

srg Kennen Sie diese Frucht ?

Die Kakipflaume wächst auf dem Kakibaum.
In der französchen Sprache heißt die Frucht auch « le kaki », der Baum aber trägt den Namen « le plaqueminier », ein Wort aus der Sprache der Kreolen. Das Holz des Kakibaums gehört zur Familie der Ebenhölzer.

bbr C’est la saison du kaki qui se termine. Il pousse sur le plaqueminier, et nous l’avons précisé pour les Allemands ci-dessus, car, vous en conviendrez : ce mot est assez particulier. Il vient du créole.
Le bois du plaqueminier s’apparente à l’ébène.

Kakipflaume, Kaki

- page 1 de 2