<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/xslt" ?><rss version="2.0"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
  xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
  <title>Blognotes du Bureau Franco-Allemand</title>
  <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/</link>
  <atom:link href="http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2" rel="self" type="application/rss+xml"/>
  <description></description>
  <language>fr</language>
  <pubDate>Tue, 19 Aug 2008 09:22:58 +0200</pubDate>
  <copyright>Bureau Franco-Allemand</copyright>
  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
  <generator>Dotclear</generator>
  
    
  <item>
    <title>Audio: News in Deutsch</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/02/15/News</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:9e4aa3e79b5277631ba60d22d3ba4be0</guid>
    <pubDate>Tue, 19 Aug 2008 11:00:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Audio</category>
            
    <description>    &lt;p&gt;Écoutez nos informations en allemand - Hören Sie News in Deutsch. Ihr deutsch-französisches Büro.&lt;/p&gt;
&lt;object type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; data=&quot;http://www.prodefi.com/dewplayer.swf?mp3=http://www.prodefi.com/blognotes/public/MP3/audio14-08de.mp3&amp;amp;showtime=1&quot; height=&quot;20&quot; width=&quot;200&quot;&gt;
&lt;param name=&quot;wmode&quot; value=&quot;transparent&quot; /&gt;
&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://www.prodefi.com/dewplayer.swf?mp3=http://www.prodefi.com/blognotes/public/MP3/audio14-08de.mp3&amp;amp;showtime=1&quot; /&gt;
&lt;/object&gt;
</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/02/15/News#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/02/15/News#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/63</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Audio: News en français</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/04/21/Audio%3A-News-en-francais</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:3a18a70779b9d0270d65d5faf0ad7a37</guid>
    <pubDate>Tue, 19 Aug 2008 11:00:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Audio</category>
            
    <description>    &lt;p&gt;Écoutez nos informations en français - Hören Sie News  in Französisch. Ihr deutsch-französisches Büro.&lt;/p&gt;
&lt;object type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; data=&quot;http://www.prodefi.com/dewplayer.swf?mp3=http://www.prodefi.com/blognotes/public/MP3/audio14-08fr.mp3&amp;amp;showtime=1&quot; height=&quot;20&quot; width=&quot;200&quot;&gt;
&lt;param name=&quot;wmode&quot; value=&quot;transparent&quot; /&gt;
&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://www.prodefi.com/dewplayer.swf?mp3=http://www.prodefi.com/blognotes/public/MP3/audio14-08fr.mp3&amp;amp;showtime=1&quot; /&gt;
&lt;/object&gt;
</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/04/21/Audio%3A-News-en-francais#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/04/21/Audio%3A-News-en-francais#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/109</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Frankreich im Laufe der Woche</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/08/18/Frankreich-im-Laufe-der-Woche3</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:34883cca5d5c1620e0c4b3c4b54a29d2</guid>
    <pubDate>Mon, 18 Aug 2008 10:18:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Vivre en France - Leben in Frankreich</category>
            
    <description>&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./.blume1_s.jpg&quot; alt=&quot;Sommer&quot; title=&quot;Sommer, aoû 2008&quot; /&gt;  Sommerinformationen&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Vorzeitige Rückkehr aus dem Urlaub für die französische Regierung.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die schlechten Zahlen des BIP, die drohende Rezession und die damit verbundenen Sorgen beunruhigen die Regierung so, dass sie schon am heutigen Montag eine außerordentliche Sitzung der Minister hält.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So stehen zwei mögliche Maßnahmen auf dem Plan, die allen Franzosen helfen sollen, an ihren Arbeitsplatz zu kommen: entweder wird die Hälfte jedes öffentlichen Transporttitels zurückgezahlt, oder allen Arbeitnehmern wird Geld für den Benzinkauf und öffentliche Verkehrsmittel zugezahlt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am 12. September treffen sich die Finanzminister auf einem europäischen Gipfel. Es soll eine gemeinsame Strategie gegen die Finanzkrise entwickelt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Die französische Bahn schlägt wieder neuer Rekorde:&lt;/strong&gt; am Wochenende des 15. August wurden zwischen Marseille und Nizza Tausende Reisende mehrere Stunden in überfüllten, schmutzigen Zügen blockiert, weil ein Fahrleitungsriss den Verkehr vollkommen unterbrach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Der Flugzeugbauer Dassault hat in Brasilien ein Maintenance-Werk eröffnet.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;American Eurocopter unterzeichnet einen 150-Millionen-Dollar-Vertrag mit der amerikanischen inneren Sicherheit  für den Helikopter AS350B3.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Paris.&lt;/strong&gt; Im Monat August parken Sie kostenlos  auf  90 % der Parkplätze in Paris. Entweder steh’ts dran, oder Sie drücken auf den gelben Knopf des Automats. Wenn „stationnement gratuit“ erscheint, ist es kostenlos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Erobern Sie Paris mit dem Fahrrad.&lt;/strong&gt; Damit Sie die Stationen „VELIB“ der Fahrräder finden, können Sie den Plan über Ihr Handy bekommen. Wählen Sie 3010, geben Sie das Wort „Velib“ als Text ein. Dann erhalten Sie eine WAP-Verbindung und klicken auf  „Velib“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.velib.paris.fr/trouver_une_station&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Aber auch hier finden Sie alle Velib-Stationen&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zwischen Menton und Nizza wurden die Transportmittel für dortige Verhältnisse revolutioniert. Lassen Sie Ihr Auto stehen! Die Busse fahren Sie überall für 1 Euro hin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auch die schöne Straßenbahn in Nizza erreicht die strategisch wichtigsten Punkte. Ein großer Parkplatz an der Kopfstation ist gratis, wenn Sie dieses Transportmittel benutzen. Sogar nach Isola 2000 kommen Sie von Nizza aus für 1 €&amp;nbsp;!&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/08/18/Frankreich-im-Laufe-der-Woche3#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/08/18/Frankreich-im-Laufe-der-Woche3#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/206</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Von Worten, Wörtern, Neuronen und Logik.</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/08/15/Von-Worten-und-Wortern-von-Neuronen-und-Logik2</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:5f2f18adb18f6428ae5975dc2840fbf4</guid>
    <pubDate>Fri, 15 Aug 2008 11:20:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
            
    <description>&lt;p&gt;Am Anfang war das Wort.&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;Wirklich&amp;nbsp;? Na ja, zumindest seit der Mensch in seinem Gehirn Neuronen entwickelt hat, die das Sprachzentrum bilden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Leben entsteht nur da, wo Austausch ist.&lt;br /&gt;
Informationen huschen zwischen unseren Zellen herum. Manchmal kommen feige Verräter, die falsche Informationen verbreiten und Chaos in unserem Körper anrichten. Die kennen wir auch aus den Medien und der Politik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unsere Kommunikation, der Informationsaustausch, erfolgt zum Teil durch die Benutzung, den bewussten Einsatz bestimmter Worte und Wörter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als Kennedy bei seinem Deutschlandbesuch sagte, «&amp;nbsp;Ich bin ein Berliner », traf er das Herz vieler Menschen. Es war eine sehr geschickte Marketing-Strategie, eine Verführung in vier Wörtern, die Worte wurden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wie wollen Sie Ihr Unternehmen dem hoffentlich zukünftigen Kunden zeigen? Was sagen Sie aus?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spielen Sie mit der Kraft der Wörter, damit es Worte werden! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie kommen aus dem Register der Verführung, Betörung oder Angst, wenn wir an Gefühle appellieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wollen wir die besonders seriöse Absicht unseres Unternehmens hervorheben, so können wir die Aussagekraft der objektiven und klaren Information bevorzugen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nicht nur Wörter Ihrer eigenen Sprache sind da wichtig sondern auch Fremdsprachen. Diese sind effektiv fremd für Sie, aber nicht für den Menschen, der sie als seine Muttersprache beherrscht. Dort landen Sie direkt im affektiven Bereich, der ja in der Werbung so wichtig ist. Die meisten Entscheidungen treffen wir im Affekt, selbst wenn wir das heftig bestreiten.&lt;br /&gt;
Auch der entsteht nur durch neuronale Vernetzung in einer bestimmten Region des Gehirns.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dabei spielt unser Gedächtnis eine große Rolle. Wenn Sie plötzlich an schöne Dinge denken, die aus Ihrer Vergangenheit auftauchen, so haben Sie vielleicht gerade ein Parfum wahrgenommen, das Sie mit dem damaligen Ereignis oder einer Situation verbinden. Das benutzen Geschäftsinhaber zur Weihnachtszeit, indem sie künstlich Düfte unserer traditionellen Gewürzmischungen verbreiten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wörter haben eine eigene Kraft. Jeder empfindet sie so wie die Düfte der Gewürze: er liebt sie und wird sehnsüchtig, oder er wird traurig, weil die Erinnerungen schmerzhaft sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn wir uns an einen Menschen wenden, weil wir etwas von ihm wollen und ihn in unserer eigenen Muttersprache ansprechen, die für ihn aber eine fremde ist, so haben wir gute Chancen, dass er uns nicht versteht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Befinden wir uns in einer etwas stressigen Situation im Ausland, so sind wir ganz froh und erleichtert, wenn Menschen unsere Muttersprache beherrschen und uns helfen. Das ist Affekt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trotzdem erkennen wir bei vielen Unternehmen immer noch, dass diese nicht bereit sind, sich an ihre Kunden in der ihnen eigenen Sprache zu wenden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Übersetzen Sie die Aussagen Ihres Unternehmens! Sonst werden Sie nicht verstanden.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/08/15/Von-Worten-und-Wortern-von-Neuronen-und-Logik2#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/08/15/Von-Worten-und-Wortern-von-Neuronen-und-Logik2#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/203</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>LME - Loi sur la Modernisation de l'Économie</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/08/12/LME-Loi-sur-la-Modernisation-de-l-Economie3</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:28a8529f4e78d1e8d1d7482b313306e5</guid>
    <pubDate>Tue, 12 Aug 2008 15:58:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Droit / Recht</category>
            
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Gesetz zur Modernisierung der Wirtschaft Frankreichs&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Das Gesetz wurde am 4. August 2008 erlassen&lt;/strong&gt; und soll die französische Wirtschaft grundlegend modernisieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir können Ihnen hier nur die Texte in französischer Sprache präsentieren. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.modernisationeconomie.fr/pdf/080723_lme_dossier-de-presse.pdf&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Der vereinfachte Text zur Vorstellung im PDF-Format.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do;jsessionid=99051AF219AF95D707FB3FE04A1315AB.tpdjo13v_3?cidTexte=JORFTEXT000019283050&amp;amp;dateTexte=20080812&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Das Gesetz Nr. 2008-776&lt;/a&gt; so wie es im Amtsblatt erschienen ist und ab 12. August in Kraft treten wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;La loi a été promulguée le 4 août 2008 &lt;/strong&gt; pour moderniser l'économie française en profondeur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.modernisationeconomie.fr/pdf/080723_lme_dossier-de-presse.pdf&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Le texte simplifié en format PDF.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do;jsessionid=99051AF219AF95D707FB3FE04A1315AB.tpdjo13v_3?cidTexte=JORFTEXT000019283050&amp;amp;dateTexte=20080812&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;La loi N° 2008-776&lt;/a&gt; telle qu'elle est parue au JO et qu'elle entrera en vigueur le 12 août 2008.&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/08/12/LME-Loi-sur-la-Modernisation-de-l-Economie3#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/08/12/LME-Loi-sur-la-Modernisation-de-l-Economie3#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/201</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Le Tribunal de Prud'Hommes - Arbeitsgericht</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/08/12/Le-Tribunal-de-Prud-Hommes-Arbeitsgericht4</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:afb598a322b8eb9cdcb589a4d02e8039</guid>
    <pubDate>Tue, 12 Aug 2008 11:51:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
            
    <description>&lt;p&gt;In Frankreich und Deutschland unterstehen Arbeitskonflikte nicht dem gleichen Ministerium.&lt;br /&gt;
En France et en Allemagne, les conflits au travail ne sont pas soumis au même ministère.&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Das französische Arbeitsgericht&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es setzt sich aus fünf Sektoren zusammen:&lt;br /&gt;
Landwirtschaft&lt;br /&gt;
Industrie&lt;br /&gt;
Handel&lt;br /&gt;
Diverse Aktivitäten&lt;br /&gt;
Aktivitäten mit leitender Funktion&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Das Gericht setzt sich zu gleicher Anzahl aus Arbeitgebern -und nehmern zusammen. Alle sind Spezialisten in ihrem Beruf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Allgemein entscheidet der Arbeitsort über das Gericht, bei dem Klage eingereicht wird. Für Aktivitäten ohne klare Definition, wird das Gericht gewählt, das dem Wohnort des Klagenden entspricht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hier finden Sie die &lt;a href=&quot;http://www.prudhommes.gouv.fr&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Internetpräsenz des französischen Arbeitsgerichts&lt;/a&gt;, herausgegeben vom Ministerium für Arbeit, Soziales, Familie und Solidarität.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hier finden Sie eine ausführliche &lt;a href=&quot;http://bundesrecht.juris.de/arbgg/index.html&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Seite des Bundesjustizministeriums&lt;/a&gt; über das Arbeitsgesetzbuch in Deutschland.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Le Conseil de Prud’Hommes&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cinq secteurs organisent ce tribunal :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Agriculture&lt;br /&gt;
Industrie&lt;br /&gt;
Commerce&lt;br /&gt;
Activités diverses&lt;br /&gt;
Encadrement&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les conseillers siègent, employeurs et salariés, à part égale dans chaque secteur, et ils sont spécialistes de leur profession.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En général, c’est le lieu de travail qui décide du Tribunal saisi. Pour les activités qui n’ont pas de lieu de travail défini, c’est le Tribunal relatif au domicile du plaignant qui est saisi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prudhommes.gouv.fr&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Voici le site Internet des Tribunaux de Prud’Hommes&lt;/a&gt; édité par le Ministère du Travail, des Relations Sociales, de la Famille et de la Solidarité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://bundesrecht.juris.de/arbgg/index.html&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Voici la page du Ministère de la Justice allemand&lt;/a&gt; qui introduit dans le Droit du Travail&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/08/12/Le-Tribunal-de-Prud-Hommes-Arbeitsgericht4#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/08/12/Le-Tribunal-de-Prud-Hommes-Arbeitsgericht4#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/198</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Benzinpreis - Prix de l'essence</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/08/07/Benzinpreise-Prix-de-l-essence</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:7242d8dff056c8c1ffdf3adb61e7cc5c</guid>
    <pubDate>Thu, 07 Aug 2008 11:38:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Vivre en France - Leben in Frankreich</category>
            
    <description>&lt;p&gt;Finden Sie die besten Preise in Frankreich.&lt;br /&gt;
Trouvez les meilleurs prix en France.&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Das wissen wir jetzt alle: wenn wir an die Kasse gebeten werden, dann tut das richtig weh.&lt;/strong&gt; Wo kaufen Sie Ihr Benzin in Frankreich? Ob Sie nun zur Arbeit düsen oder im Urlaub wie Gott in Frankreich leben wollen, so kann es nichts schaden, die Preise an den französischen Tankstellen zu vergleichen.&lt;br /&gt;
Die Regierung hat dafür eine Karte mit den täglich aktualisierten Preisen erstellt. &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/08/Transport%3A-Comparateur-de-prix-Preisvergleich&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Hier geht's lang.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Nous le savons, quand il faut payer, ça fait mal au porte-monnaie.&lt;/strong&gt; Où faites-vous le plein en France? Que vous alliez au travail ou que vous soyez en vacances, il vaut mieux comparer les prix du carburant. Le Gouvernement a établi une carte de France avec les prix actualisés régulièrement. &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/08/Transport%3A-Comparateur-de-prix-Preisvergleich&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Retrouvez-la ici.&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/08/07/Benzinpreise-Prix-de-l-essence#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/08/07/Benzinpreise-Prix-de-l-essence#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/194</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Frankreich: wichtige Internet-Adressen</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/08/06/Frankreich%3A-wichtige-Internet-Adressen</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:3377f42762fd2953113061b1cd4f0568</guid>
    <pubDate>Wed, 06 Aug 2008 09:23:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Vivre en France - Leben in Frankreich</category>
            
    <description>&lt;p&gt;Für den täglichen Gebrauch in Frankreich&lt;br /&gt;
Des liens Internet pour nos amis allemands&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Die Regierung&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.premier-ministre.gouv.fr/fr/&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Auf Französisch&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.premier-ministre.gouv.fr/de/&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Auf Deutsch&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Diverses&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.legifrance.gouv.fr/&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Ihr Recht in Frankreich&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.service-public.fr/&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Alle Formalitäten&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www2.securiteroutiere.gouv.fr/infos-ref/regles/csa/csa.html&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Die Karte der Radarfallen (fest und mobil)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.medef.fr&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Der französische Arbeitgeberverband&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.cci.fr/&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Französische Handelskammern&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.conseil-general.com/conseil-regional/conseils-regionaux.htm&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Informieren Sie sich über Regionen&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Für die URL der großen Städte gilt generell: www.stadtname.fr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Natürlich verlangt das Suchen viel Zeitaufwand.&lt;br /&gt;
Wir übernehmen gern Recherchen für Sie und Ihr Unternehmen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Outsourcen in Frankreich&lt;br /&gt;
Bureau Franco-Allemand - Business Connection Services&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/services.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./.everyday-bfa1_s.jpg&quot; alt=&quot;BFA Every Day&quot; title=&quot;BFA Every Day, aoû 2008&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/08/06/Frankreich%3A-wichtige-Internet-Adressen#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/08/06/Frankreich%3A-wichtige-Internet-Adressen#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/193</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Turbulences</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/08/05/Turbulences</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:da9ac3cb78f2adaa7e40c283055b01ec</guid>
    <pubDate>Tue, 05 Aug 2008 11:48:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
            
    <description>    &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Les Cassandre prédisaient la chute de Troie&lt;/strong&gt; .... et le Chancelier allemand Helmut Schmidt écrivait un superbe article sur les Hedge Fonds et autres fonds spéculatifs dans l'hebdomadaire &quot;Die Zeit&quot;, il y a plus d'un an. Il y démontrait leur danger et qu'il fallait les mettre sous surveillance et contrôle.&lt;br /&gt;
Pour ceux qui parlent allemand, vous trouverez &lt;a href=&quot;http://www.zeit.de/2007/06/Globale-Finanzmaerkte&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;l'article ici.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Kassandra sagte vergebens den Untergang Trojas voraus&lt;/strong&gt;, und Altbundeskanzler Helmut Schmidt schrieb einen bemerkenswerten Artikel in &quot;Die Zeit&quot;. Er warnte Anfang 2007 vor den spekulativen Fonds, die überwacht und kontrolliert werden sollten. &lt;a href=&quot;http://www.zeit.de/2007/06/Globale-Finanzmaerkte&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Diesen Artikel finden Sie hier.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/08/05/Turbulences#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/08/05/Turbulences#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/192</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Forschung Recherche</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/31/Forschung-Recherche2</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:6a94a2d28a795a6f5ae2aa504bb8fb59</guid>
    <pubDate>Thu, 31 Jul 2008 11:15:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Aviation Luftfahrt</category>
        <category>aviation</category><category>aéronautique</category><category>DLR</category><category>Forschung</category><category>Luftfahrt</category><category>ONERA</category><category>recherche</category>    
    <description>&lt;p&gt;Fliegen für die Forschung&lt;br /&gt;
La recherche s'envole&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/fr/traductions.php&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bfa-traduc.jpg&quot; alt=&quot;BFA Uebersetzungen&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Das Deutsche Zentrum für Luft- und Raumfahrt hat neue Internetseiten eröffnet.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie beinhalten Berichte über Forschungsprogramme und dafür eingesetzte Flugzeuge, sowie Bildgalerien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das DLR hat die größte Flotte von Forschungsflugzeugen- und Hubschraubern Europas. Diese sind nicht nur selbst Gegenstand der Forschung sondern werden auch als Plattform für wissenschaftliche Geräte benutzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.dlr.de/desktopdefault.aspx/tabid-4689/&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;DLR Forschung&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/?q=DLR&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Andere Artikel in unserem Blog&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.onera.fr&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Das französische Forschungszentrum ONERA&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.onera.fr/odas2008/&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Symposium ONERA - DLR im Oktober 2008&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Le Centre allemand de de la Recherche aéronautique et aérospatiale a ouvert de nouvelles pages sur Internet.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elles contiennent des rapports sur les programmes de recherche et les avions utilisés pour ces missions, ainsi que des galeries photos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La flotte d’avions et d’hélicoptères de recherche du DLR est la plus grande d’Europe. Ils ne sont pas seulement l’objet de recherche eux-mêmes, mais contiennent des appareils de mesure scientifiques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.dlr.de/desktopdefault.aspx/tabid-4689/&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;La recherche DLR&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/?q=DLR&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;D’autres articles sur notre site&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.onera.fr&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Le Centre de Recherche français ONERA&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.onera.fr/odas2008/&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Symposium ONERA - DLR en octobre 2008&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/31/Forschung-Recherche2#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/31/Forschung-Recherche2#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/191</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Gendarmerie - Police</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/30/Gendarmerie-Police</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:cd63a37f8b7250b7028a85c2307aa2eb</guid>
    <pubDate>Wed, 30 Jul 2008 12:18:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Vivre en France - Leben in Frankreich</category>
            
    <description>&lt;p&gt;La sécurité en France&lt;br /&gt;
Die Sicherheit in Frankreich&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Die Gendarmerie&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es ist eine dem Verteidigungsministerium unterstehende Militäreinheit, die Polizeifunktion hat. Dabei übernimmt sie mit der Police Nationale, die dem Innenministerium zuzuordnen ist, die Überwachung der Sicherheit in Frankreich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Gendarmerie steht der Bevölkerung sehr nah und spielt dabei nicht nur eine repressive sondern auch soziale Rolle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ihre Missionen:&lt;br /&gt;
Verkehrssicherheit, Kriminalpolizei, öffentliche Ordnung und Sicherheit, internationale Kooperation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.defense.gouv.fr/gendarmerie&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Hier erfahren Sie mehr über die Gendarmerie.&lt;/a&gt; und die &lt;a href=&quot;http://www.interieur.gouv.fr/sections/a_l_interieur/la_police_nationale&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Police Nationale&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;La Gendarmerie&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il s’agit d’une unité militaire ayant des fonctions de police, sous le commandement du Ministère de la Défense. Elle se partage ces fonctions avec la Police Nationale qui dépend du Ministère de l’Intérieur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Gendarmerie est proche de la population et  remplit non seulement des fonctions répressives mais également sociales, jusque dans les coins les plus reculés de la France.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ses missions: Sécurité routière, police judiciare, ordre public et sécurité générale, internationales&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Savoir plus sur la &lt;a href=&quot;http://www.defense.gouv.fr/gendarmerie&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Gendarmerie Nationale&lt;/a&gt; et la &lt;a href=&quot;http://www.interieur.gouv.fr/sections/a_l_interieur/la_police_nationale&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Police Nationale&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./gendarme2.jpg&quot; alt=&quot;Gendarmes France&quot; title=&quot;Gendarmes France, aoû 2008&quot; /&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/30/Gendarmerie-Police#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/30/Gendarmerie-Police#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/189</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Vous louez un garage - Sie mieten eine Garage</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/30/Vous-louez-un-garage-Sie-mieten-eine-Garage</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:c565bbc2e45a36ef096820d227003c06</guid>
    <pubDate>Wed, 30 Jul 2008 10:44:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Vivre en France - Leben in Frankreich</category>
            
    <description>&lt;p&gt;Taxe d'habitation et TVA ?&lt;br /&gt;
Einwohnersteuer und Mehrwertsteuer&amp;nbsp;?&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Quand êtes-vous redevable de la taxe d’habitation et de la TVA ?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Les garages et les emplacements de stationnement sont soumis à la taxe d’habitation s’ils sont une dépendance de l’habitation ou à moins d’un kilomètre de celle-ci.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La TVA est due si votre loueur est un professionnel ayant une entreprise et s’il vous loue l’emplacement ou le local seul, sans habitation annexe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Wann müssen Sie die Einwohnersteuer und die Mehrwertsteuer bezahlen?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Garagen und Parkplätze unterstehen der Einwohnersteuer, wenn sie zu einer Wohnung oder einem Haus gehören oder weniger als einen Kilometer davon entfernt liegen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Mehrwertsteuer ist fällig, wenn die Vermietung von einem Unternehmen ausgeht und das Objekt allein, ohne Wohnung vermietet wird.&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/30/Vous-louez-un-garage-Sie-mieten-eine-Garage#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/30/Vous-louez-un-garage-Sie-mieten-eine-Garage#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/188</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>France: La construction - das Baugewerbe</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/30/France%3A-La-construction-das-Baugewerbe</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:09641824beed43948965f7a42909d22b</guid>
    <pubDate>Wed, 30 Jul 2008 09:36:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
            
    <description>&lt;p&gt;La situation en juillet 2008&lt;br /&gt;
Die Situation im Juli 2008&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Der Wohnungsbau Frankreichs zeigt beunruhigende Schwächen.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Seit Anfang 2008 war es klar, dass die Inflation und die schwächere Kaufkraft zu einer Krise führen würden.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Interessant ist dabei die Tendenz im Baugewerbe.&lt;br /&gt;
Neubauten bleiben liegen  sind nicht verkaufbar, die Nachfrage ist weiterhin schwach.&lt;br /&gt;
Die Zahl der öffentlichen Baustellen ist ebenfalls stark gesunken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die internationale Finanzkrise, ausgelöst durch die Insolvenz der Kreditnehmer, veranlasste auch in Frankreich die Banken, ihre Kriterien zu verschärfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Le secteur de la construction montre des signes de faiblesse inquiétants en France.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Depuis le début 2008, il était évident que l’inflation et le pouvoir d’achat affaibli mèneraient vers une crise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est intéressant d’observer la tendance dans la construction.&lt;br /&gt;
Les logements neufs restent invendus, et la demande demeure faible.&lt;br /&gt;
Le nombre de chantiers publics aussi a baissé fortement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La crise internationale du secteur financier, déclenchée par l’insolvabilité des preneurs de crédits, a incité les banques françaises à renforcer leurs critères d’attribution.&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/30/France%3A-La-construction-das-Baugewerbe#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/30/France%3A-La-construction-das-Baugewerbe#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/187</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Meinung - Opinion</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/29/Opinion-Meinung</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:08476a434e0b84580b645f377a700f7f</guid>
    <pubDate>Tue, 29 Jul 2008 11:10:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
        <category>Allemands</category><category>Arbeitgeber</category><category>aéronautique</category><category>Deutsche</category><category>Frankreich</category><category>Franzosen</category><category>interculturel</category><category>interkulturell</category><category>Kündigung</category><category>licenciement</category><category>lois</category><category>Luftfahrt</category>    
    <description>&lt;p&gt;Was sagen Sie dazu?&lt;br /&gt;
Qu'en dites-vous&amp;nbsp;?&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Selten äußere ich meine persönliche Meinung in diesem Blog, aber heute mache ich eine Ausnahme.&lt;/strong&gt; (Texte français en bas de page)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein Deutscher, der einige Jahre in Frankreich lebte, hat ein Unternehmen in Deutschland gegründet, mit dem er deutschen Unternehmen anbietet, in Frankreich ins Business zu kommen. Gleich auf der ersten Seite seiner Homepage haben Sie den Eindruck, es handele sich um eine Multinationale. Solche Versprechen finden Sie im Bureau Franco-Allemand nicht. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf  meiner &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/index.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;ersten Seite&lt;/a&gt; steht's: &quot;Unsere Kunden sind Partner mit Ambitionen und Zielen. Wir stellen dauerhafte Beziehungen zu einer beschränkten Anzahl von Kunden her, mit dem Ziel, ihnen gute Dienstleistungen zu gewähren.&quot; Auf gut Deutsch: Wir sind klein und fein. Ich mache eine One-Woman-Show, zu der ich bei Bedarf Akteure einlade, die ihre Rolle besser spielen als ich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wer liest schon ernsthaft diese Texte der Unternehmen? Wir sollten es häufiger tun; dann könnten wir viel Zeit sparen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es geht weiter mit meiner Kritik an dem Unternehmen des besagten Herren. Im französischen Text, der von einer Deutschen übersetzt wurde, lese ich etwas von &quot;pénétration flexible et rapide&quot;. Natürlich spricht der Herr vom Markt. Dann kommt: &quot;notre connaissance des lois locales&quot; (Kenntnis der lokalen Gesetze). Tja, lieber Herr Experte, Frankreich hat nun mal keine lokalen Gesetze! Es ist gar nicht so leicht, dort zu arbeiten, wenn wir in Deutschland leben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So habe ich nach 38 Jahren Arbeit und Leben in Frankreich manchmal den Eindruck, dass deutsche &quot;Experten&quot;  dieses Land für eine Spielwiese halten, auf der sie sich tummeln können, ohne sich an nationale Gesetze zu halten. Immer wieder stoße ich auf Berichte, in denen die interkulturellen Fallstricke der Unternehmen im internationalen Bereich besprochen werden. Alle sind sich darüber einig, dass hier ganze Unternehmen stolpern können. Ein Beispiel aus Frankreich? Der Bürgermeister von Paris, Bertrand Delanoë, hat dem Dalaï Lama die Ehrenbürgerschaft verliehen. Als ich das las, dachte ich gleich: &quot;Aua!&quot; Dann kam die Watschn. Der Bürgermeister von Peking hat für vorläufige drei Monate jedes französische Investment in die chinesische Hauptstadt verboten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zum Schluss noch etwas:&lt;br /&gt;
Setzen auch Sie sich über nationale, lokale Gegebenheiten hinweg und ignorieren die elementären Gesetze der Höflichkeit, weil Sie arrogant genug sind zu glauben, dass Sie hinter dem großen Bruder der Luftfahrt nichts zu fürchten haben? Das ist eine ganz schlechte Idee, denn so werden Ressentiments geschaffen. &lt;br /&gt;
Eine französische Online-Zeitung behauptet, dass einige französische Airbus-Manager  ein 12 Seiten langes Pamphlet über die &quot;bösen Deutschen&quot; bei EADS und Airbus schrieben. Der Text wurde von der erwähnten Redaktion veröffentlicht. Sollte er authentisch sein, so bezeichne ich ihn als Nestbeschmutzung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Natürlich ist die Liste der interkulturellen Probleme bei Airbus lang, aber Angestellte sollten vorsichtig sein, wenn sie ihren Arbeitgeber in der Öffentlichkeit schlecht machen und anklagen. Dies könnte einen Kündigungsgrund darstellen. Gute Medien brauchen  nicht im internen Schlamm  zu wühlen sondern bringen konkrete Fakten herüber.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In diesem Sinne,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Karin Kremendahl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;J’exprime rarement mon opinion personnelle dans ce blog, mais cette fois-ci, je fais une exception.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un Allemand ayant vécu quelques années en France, a créé une entreprise en Allemagne, avec laquelle il offre à des entreprises allemandes de faire du business en France. La première page de son site vous donne l’impression qu’il s’agit d’une multinationale. Ne cherchez pas de telles promesses au Bureau Franco-Allemand. &lt;br /&gt;
Dès la première page de mon &lt;a href=&quot;http://www.prodfi.com&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;site Internet&lt;/a&gt;, vous lirez: &quot;Nos clients sont des partenaires avec des ambitions et des objectifs.
Nous établissons des relations durables avec un nombre de clients restreint dans le but d’offrir une bonne qualité de nos services.&quot; J’aurais pu écrire: L’entreprise est petite et elle tient à la qualité de ses services. C’est un one-woman-show, où j’invite des acteurs, qui jouent leur rôle mieux que moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qui lit vraiment les textes des pages d’accueil sur Internet&amp;nbsp;? Nous pourrions gagner du temps si nous le faisions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je continue ma critique sur l’entreprise dudit Monsieur. Dans le texte français, traduit par une Allemande, je lis &quot;pénétration flexible et rapide&quot;. Il est question du marché, évidemment.  Puis, pour enchaîner: &quot;notre connaissance des lois locales&quot; . Alors là, Cher Monsieur, je dois vous dire que la France n’a point de lois locales! Il est difficile d’y travailler quand nous vivons en Allemagne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après 38 ans de vie et de travail en France,  j’ai parfois l’impression que certains «&amp;nbsp;experts&amp;nbsp;»  prennent ce pays pour une cour de récréation, où ils aiment batifoler, sans se tenir aux lois nationales. Il m’arrive souvent de tomber sur des rapports, dans lesquels sont décrits les pièges interculturels des entreprises à l’internationale. Tous, nous sommes d’accord qu’une entreprise y prend des risques. Voyez cet exemple en France. Le Maire de Paris, Bertrand Delanoë, a déclaré le Dalaï Lama citoyen d’honneur de la capitale. En lisant cela, je pensais: &quot;Aïe!&quot; Puis vint la claque. Le maire de Pékin a interdit tout investissement français dans la capitale chinoise pour une durée provisoire de trois mois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour finir:&lt;br /&gt;
Est-ce que vous faites partie de ceux qui passent au-dessus des usages nationaux et locaux et ignorent les lois élémentaires de la politesse, parce que vous êtes assez arrogant pour vous croire à l’abri des conséquences en vous abritant derrière le grand frère de l’aéronautique&amp;nbsp;? C’est une très mauvaise idée car elle exacerbera les ressentiments. &lt;br /&gt;
Un journal en ligne prétend que plusieurs managers français de chez Airbus auraient rédigé un pamphlet de 12 pages  sur «&amp;nbsp;les méchants Allemands&amp;nbsp;»  dans les entreprises EADS et Airbus. Le texte a été publié par la rédaction. Si jamais il était authentique, ces employés auraient sali leur entreprise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La liste des défis interculturels dans l’entreprise Airbus est longue, certes, mais les employés devraient se garder de publiquement salir la réputation de leur employeur et de l’accuser. Cela pourrait constituer un motif de licenciement. Les bons médias n’ont pas besoin de fouiller dans la boue, mais ils apportent des faits vérifiables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans ce sens,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Karin Kremendahl&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/29/Opinion-Meinung#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/29/Opinion-Meinung#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/186</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Détachement - Entsendung</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/28/Detachement-Entsendung</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:cef5d264d01984e317e51af46280728f</guid>
    <pubDate>Mon, 28 Jul 2008 14:15:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
        <category>Arbeit</category><category>embauche</category><category>employeur</category><category>Entsendung</category><category>Europa</category><category>formalités</category><category>Frankreich</category><category>Gesetz</category><category>Regeln</category><category>salariés</category><category>Toulouse</category><category>Union Européenne</category><category>Übersetzungen</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/relocation.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./terminal-toulouse.jpg&quot; alt=&quot;Airport Terminal Toulouse&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/contact.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bfa-traduc.jpg&quot; alt=&quot;BFA Uebersetzungen&quot; /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Die Entsendung Ihrer Arbeitnehmer innerhalb der EU untersteht bestimmten Regeln.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arbeitnehmer europäischer Staatsangehörigkeit und auf Entsendung brauchen keine Arbeitserlaubnis, aber ihr Arbeitgeber muss sie auf jeden Fall anmelden, bevor sie ihre Aktivität in Frankreich aufnehmen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stammen diese Arbeitnehmer aus Drittländern, müssen sie bestimmte Formalitäten erledigen, bevor sie nach Frankreich kommen. Der Arbeitgeber  muss für eine Erlaubnis  einen Antrag stellen, um an verschiedenen Stellen einstellen zu können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Bureau Franco-Allemand bietet Ihnen die Bearbeitung dieser Formalitäten an. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Le détachement de vos salariés  à l’intérieur de l’Union Européenne obéit à des règles bien établies.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les salariés de nationalité européenne et détachés n’ont pas besoin d’un permis de travail, mais dans tous les cas, leur employeur doit les déclarer avant même qu’ils ne commencent leur activité en France.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si ces salariés sont des ressortissants de pays tiers, ils devront accomplir un certain nombre de formalités avant d’arriver en France. L’employeur doit faire une demande d’autorisation de les embaucher sur différents lieux de travail.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Bureau Franco-Allemand se charge de ces formalités si vous le souhaitez.&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/28/Detachement-Entsendung#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/28/Detachement-Entsendung#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/185</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>La Chine et la France - China und Frankreich</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/25/La-Chine-et-la-France-China-und-Frankreich</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:554c14e99f9dd5974bc34a98595dfe49</guid>
    <pubDate>Fri, 25 Jul 2008 17:21:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
            
    <description>    &lt;p&gt;Selon le journal &quot;&lt;a href=&quot;http://www.lesechos.fr/info/inter/300282599-pekin-decrete-le-gel-des-nouveaux-investissements-francais-dans-la-capitale-chinoise.htm&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Les Echos&lt;/a&gt;&quot;, Pékin aurait décidé du gel des investissements français dans la capitale pour au moins trois mois. Le Dalaï-Lama a été nommé citoyen d'honneur de Paris ce qui aurait provoqué la colère du maire de Pékin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laut Aussagen der Zeitung &quot;&lt;a href=&quot;http://www.lesechos.fr/info/inter/300282599-pekin-decrete-le-gel-des-nouveaux-investissements-francais-dans-la-capitale-chinoise.htm&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Les Echos&lt;/a&gt;&quot;, soll Peking alle neuen französischen  Investments in der Hauptstadt für vorläufig drei Monate eingestellt haben. Der Dalai-Lama wurde zum Ehrenbürger von Paris nominiert, was den Zorn des Bürgermeisters von Peking hervorrief.&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/25/La-Chine-et-la-France-China-und-Frankreich#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/25/La-Chine-et-la-France-China-und-Frankreich#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/184</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Travail en France - Arbeit in Frankreich</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/23/Travail-en-France-Arbeit-in-Frankreich</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:77ab0a9c9d07acfc0e99f75d9c9764b2</guid>
    <pubDate>Fri, 25 Jul 2008 15:49:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Vivre en France - Leben in Frankreich</category>
            
    <description>&lt;p&gt;Congé maladie ou accident&amp;nbsp;: nouvelles règles d’indemnisation&lt;br /&gt;
Arbeit in Frankreich: Krankheit oder Unfall: neue Regeln der Sozialleistungen&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Désormais, tout salarié ayant au moins un an d’ancienneté dans l’entreprise (et non plus trois) bénéficie, en cas d’absence au travail pour cause de maladie ou d’accident constaté par certificat médical, d’une indemnité complémentaire à l’allocation journalière.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette indemnité complémentaire correspond à 90 % de la rémunération brute durant les 30 premiers jours d’absence, puis à 66 % pendant les 30 jours suivants. Ces durées d’indemnisation sont augmentées de 10 jours par période entière de 5 ans d’ancienneté, en plus de la durée d’un an d’ancienneté requise pour l’ouverture des droits. Chaque durée d’indemnisation ne peut cependant dépasser 90 jours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le délai d’indemnisation est compté à partir de 7 jours d’absence, au lieu de 11 jours précédemment. Mais en cas d’accident du travail (à l’exclusion des accidents de trajet) ou de maladie professionnelle, la durée d’indemnisation débute au premier jour d’absence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Décret n°2008-716 du 18 juillet 2008, JO du 19 juillet 2008 - Légifrance&lt;br /&gt;
Source: Gouvernement français.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Information sans garantie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Alle Angestellten, die mindestens ein Jahr in einem Unternehmen gearbeitet haben und noch arbeiten (nicht mehr drei), erhalten eine zusätzliche Rückerstattung, wenn sie wegen Krankheit oder Unfall mit ärztlichem Zertifikat ausfallen.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese zusätzliche Rückerstattung entspricht 90% des Bruttolohns für 30 erste Tage, dann 66% für 30 weitere Tage. Pro 5 Jahre Angestelltenverhältnis (zuzüglich dem ersten Jahr) kommen 10 Tage pro ganzer Periode hinzu. Keine Dauer kann aber 90 Tage überschreiten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Frist der Zurückerstattung zählt ab 7 Tagen Abwesenheit statt wie vorher 11 Tage. Aber bei einem Arbeitsunfall (außer Unfall auf dem Arbeitsweg) oder einer Berufskrankheit beginnt die Zurückerstattung am ersten Tag der Abwesenheit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dekret N° 2008-716 vom 18. Juli 2008, Amtsblatt vom 19. Juli 2008 - Légifrance&lt;br /&gt;
Quelle: französische Regierung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Information ohne Gewähr&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/23/Travail-en-France-Arbeit-in-Frankreich#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/23/Travail-en-France-Arbeit-in-Frankreich#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/182</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Benzinpreise</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/24/Benzinpreise</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:cc3382f785aa9c9b9558cb0b2f14fcda</guid>
    <pubDate>Thu, 24 Jul 2008 14:56:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Vivre en France - Leben in Frankreich</category>
            
    <description>    &lt;p&gt;Jetzt steht es fest: Die Franzosen haben in den letzten sechs Monaten 10% weniger Benzin verbraucht.&lt;br /&gt;
Der Konsum wird von dieser Zahl natürlich direkt beeinflusst. &lt;br /&gt;
Schon vorher waren die Franzosen nicht die reichsten Touristen, aber jetzt bleiben sie ganz zu Hause oder in der Nähe ihres Wohnortes.&lt;br /&gt;
8 Millionen Franzosen sind arm und leben mit weniger als 800 Euro im Monat. In der Kategorie, die darüber liegt, sieht es nun auch nicht rosig aus. Auch wenn die Benzinpreise wieder leicht gesenkt werden sollen, so bleibt doch die „précarité“, die Unsicherheit oder soziale Schwäche“.&lt;br /&gt;
Wer in und um Toulouse herum lebt, der weiß, dass er ohne Auto kaum an seinen Arbeitsplatz kommt. So haben sich die damit verbundenen Transportkosten verdoppelt.&lt;br /&gt;
Eine große Hypermarktkette hat übrigens bereits einen Komplex in Frankreich gebaut, neben dem gleich ein Wohngebäude für Angestellte entsteht.Könnte es passieren, dass Arbeitnehmer nicht mehr den Transport zum Arbeitsplatz bezahlen können?&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/24/Benzinpreise#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/24/Benzinpreise#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/183</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Décoration - Dekoration</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/23/Decoration-Dekoration</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:6c6dd34c505e9bbf6414868beac915df</guid>
    <pubDate>Wed, 23 Jul 2008 09:56:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
            
    <description>&lt;p&gt;Tout un savoir-faire&lt;br /&gt;
Eine Kunst für sich&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;strong&gt;En France, la décoration des maisons et appartements a le vent en poupe.&lt;/strong&gt; Les sujets et conseils foisonnent dans les médias.&lt;br /&gt;
C’est tendance, et les entreprises françaises en découvrent à peine les prémices.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Allemagne, un véritable savoir-faire s’est développé dans l’art de la décoration, et il est présenté aux Français à Paris en septembre lors de l’exposition „Maison et Objet“ .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce sont les retraités et les cadres (45 à 64 ans) qui en France dépensent le plus pour l’équipement et la décoration.
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Nous cherchons les plus belles photos du monde des entreprises travaillant dans la décoration pour les publier ici.&lt;/strong&gt; Si vous êtes intéressés, vous pouvez les envoyer à bfa@prodefi.com, en ajoutant votre adresse d'entreprise complète et en mentionnant que vous détenez les droits exclusifs de la photo et nous autorisez à la publier.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Die Dekoration von Häusern und Wohnungen wird  in Frankreich neu entdeckt.&lt;/strong&gt; Unternehmen schaffen es kaum, der Nachfrage zu folgen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun zeigen deutsche Unternehmen im September in Paris ihre Kunst in der Ausstellung „Maison Objet“.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rentner und leitende Angestellte (45 bis 64 Jahre) geben in Frankreich am meisten für  Ausstattung und Dekoration aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Wir suchen die schönsten Fotos aus der Welt der Unternehmen, die sich in der Dekoration spezialisiert haben, um sie hier zu veröffentlichen.&lt;/strong&gt; Sind Sie daran interressiert? Dann senden Sie uns bitte Ihre Bilder an bfa@prodefi.com, mit kompletter Geschäftsadresse und einer Erklärung, dass Sie über alle Rechte des Fotos verfügen und die Veröffentlichung genehmigen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Wir stellen hier einige Internetseiten vor. Voici quelques sites Internet des entreprises allemandes.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://bauholzdesign.com/&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Bauholz Design&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.buehler-holzobjekte.de/&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Buehler Holzobjekte&lt;/a&gt;	&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.doris-bank.de&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Doris Bank&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.fischer-moebel.de/&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Fischer Möbel&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.eri-textiles.com/&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Eri Textilien&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.windmuehlenmesser.de&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Herder Windmühlenmesser&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://hering-berlin.de&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Hering Berlin	&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.joannewindaus.com&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Joanne Windaus&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://linari.com&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Linari&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rausch-classics.de/&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Rausch Classics&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.welter-wandunikate.de&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Welter Wandunikate&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/23/Decoration-Dekoration#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/23/Decoration-Dekoration#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/181</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Chikungunya</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/22/Chikungunya2</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:4a9ba611bb6b4f3ef0d5d7a1ad1e4244</guid>
    <pubDate>Tue, 22 Jul 2008 11:25:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Vivre en France - Leben in Frankreich</category>
            
    <description>&lt;p&gt;Une maladie virale&lt;br /&gt;
Eine virale Krankheit&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Désormais, le Chikungunya s'est bien installé en France.&lt;/strong&gt; S'il s'est d'abord manifesté à la Réunion, ensuite dans le Sud de la France, les médias parlent d'un premier cas dans la région parisienne.&lt;br /&gt;
Le Gouvernement français a publié une &lt;a href=&quot;http://www.chikungunya.gouv.fr&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;information précise sur la maladie&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Chikungunya, ein eigenartiger Name, nicht wahr?&lt;/strong&gt; Es ist eine virale Krankheit, die das erste Mal 1953 in Tanzania auftrat. Übertragen wird die Krankheit von der Tigermücke (sie ist gestreift). Besonders betroffen sind die Bevölkerungen in feuchten Tropengebieten und während der Regenzeiten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Mücke ist nun auch in Frankreich heimisch. Eine erste Epidemie brach 2004 auf der Insel Reunion aus. Die ersten Fälle wurden in Südfrankreich festgestellt (zur Zeit auch in Nizza).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anzeichen der Krankheit:&lt;br /&gt;
4 bis 7 Tage Inkubation&lt;br /&gt;
Plötzliches Fieber (&amp;gt;38,5 °C) mit Kopfschmerzen, zwei bis fünf Tage lang&lt;br /&gt;
Schmerzen in den Gliedern&lt;br /&gt;
Können auch auftreten: Bindehautentzündung, Hautausschlag, Übelkeit&lt;br /&gt;
Monatelang Gelenkschmerzen&lt;br /&gt;
Schwerere Formen der Krankheit mit Hirnhautentzündung sind möglich.&lt;br /&gt;
Es gibt keine Impfung; die Heilung ist manchmal lang.&lt;br /&gt;
Nur die Mücke überträgt die Viren. Zwischen Menschn gibt es ganz selten eine Ansteckung.&lt;br /&gt;
Es besteht eine bedingte Ansteckungsgefahr für Föten im 9. Monat der Schwangerschaft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Leider ist die &lt;a href=&quot;http://www.chikungunya.gouv.fr&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Information der Regierung&lt;/a&gt; nur in Französisch gehalten. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir raten deutschen Touristen, sich bei einem Aufenthalt im Süden Frankreichs gegen Mückenstiche zu schützen.&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/22/Chikungunya2#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/22/Chikungunya2#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/180</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Statistiken - Statistiques</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/19/Statistiken-Statistiques</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:283625c4ca7bacf0e753e243e138fa8d</guid>
    <pubDate>Sat, 19 Jul 2008 10:51:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
            
    <description>&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./stats.jpg&quot; alt=&quot;Stats&quot; /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tenez compte des statistiques dans les projets de votre entreprise.&lt;br /&gt;
Berücksichtigen Sie Statistiken in den Projekten Ihres Unternehmens.&lt;br /&gt;
Votre Bureau Franco-Allemand - Ihr deutsch-französisches Büro&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;Les statistiques françaises sont accessibles à &lt;a href=&quot;http://insee.fr/fr&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;l'INSEE&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
Les statistiques allemandes sont disponibles à l'Institut &lt;a href=&quot;http://www.destatis.de&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;DESTATIS&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die französischen Statistiken stehen bei dem &lt;a href=&quot;http://insee.fr/fr&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;INSEE&lt;/a&gt; zur Verfügung. (Französisches Statistikamt)&lt;br /&gt;
Die deutschen Statistiken finden Sie im Institut &lt;a href=&quot;http://www.destatis.de&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;DESTATIS&lt;/a&gt; (Deutsches Statistikamt).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/fr/services.php&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Le Bureau Franco-Allemand&lt;/a&gt; propose tous les services professionnels de la communication aux entreprises françaises et allemandes.&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/services.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Das Bureau Franco-Allemand&lt;/a&gt; bietet Ihnen alle Dienstleistungen im internationalen und deutsch-französischen Geschäftsbereich.&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/19/Statistiken-Statistiques#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/19/Statistiken-Statistiques#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/178</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Référencement -  Linkpopularität</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/18/Webrankinfo</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:eb17424bc2987b9f5d929383f9bb6c1c</guid>
    <pubDate>Fri, 18 Jul 2008 15:56:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Internet</category>
            
    <description>&lt;p&gt;Webrankinfo Yagoort&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;Inscrivez-vous sur &lt;a href=&quot;http://www.webrankinfo.com&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Webrakinfo&lt;/a&gt; et &lt;a href=&quot;http://www.yagoort.org&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Yagoort&lt;/a&gt; pour améliorer votre référencement.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tragen Sie Ihre Homepage bei &lt;a href=&quot;http://www.webrankinfo.com&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Webrankinfo&lt;/a&gt; und &lt;a href=&quot;http://www.yagoort.org&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Yagoort&lt;/a&gt; ein, um Ihre Linkpopularität zu erhöhen.&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/18/Webrankinfo#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/18/Webrankinfo#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/177</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>EADS Defence &amp; Security and Frequentis</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/18/EADS-Defence-Security-and-Frequentis2</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:bd98fdabb4caa49e6cacc0ce1acb2fa5</guid>
    <pubDate>Fri, 18 Jul 2008 11:57:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
            
    <description>&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.eads.net&quot; hreflang=&quot;en&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./eads-defence.jpg&quot; alt=&quot;EADS Defence Security&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;Version française en bas de page.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;EADS Defence &amp;amp; Security und Frequentis erhalten Auftrag über zwei Gefechtsstände für die deutsche Luftwaffe.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•	Bedeutender Vertrag im Bereich der Einsatzführungssysteme für die deutsche Luftwaffe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•	Lieferung von GIADS-III-Technologie (German Improved Air Defence System)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•	Wichtiger Beitrag zur Transformation der Streitkräfte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15. Juli 2008 – EADS Defence &amp;amp; Security (DS) und Frequentis Nachrichtentechnik GmbH haben über ihr Konsortium &quot;KOFA – GIADS&quot; vom Bundesamt für Informationsmanagement und Informationstechnik der Bundeswehr (IT-Amt Bw) einen Auftrag über die Lieferung von zwei Gefechtsständen für den Einsatzführungsdienst der deutschen Luftwaffe erhalten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Defence and Communications Systems, ein integrierter Geschäftsbereich von DS, ist Hauptauftragnehmer für den Anteil &quot;Gefechtsführungssystem&quot;. Frequentis  liefert das IP-basierte Sprach- und Datenkommunikationssystem KOFA-IP.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Fortentwicklung von der bisherigen GIADS-II- zur GIADS-III-Technologie führt im Wesentlichen zur Erhöhung der Anzahl der Arbeitsplätze pro Control und Reporting Center (CRC) um ein Drittel, zu einer Verdoppelung der bisher unterstützten Radarschnittstellen sowie zur Teilautomatisierung und zu einer umfangreichen Erweiterung der Funktionen für das Meldewesen. Weiterhin werden Schnittstellen zu Führungs- und Informationssystemen der Bundeswehr realisiert, das bisher verwendete KOFA-Kommunikationssystem auf modernste IP-Technologie umgestellt (KOFA-IP)und das Subsystem &quot;Kartenmanagement&quot; wesentlich erweitert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der erste Realisierungschritt besteht in der Einrüstung des CRC Erndtebrück mit GIADS III, in einem zweiten Schritt wird das Programmierzentrum der Luftwaffe für Luftverteidigung in Erndtebrück mit einem System für Softwarepflege und -änderung ausgestattet. Abschließend wird das CRC Schönewalde auf GIADS III hochgerüstet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das gesamte Projekt hat eine Laufzeit von Juli 2008 bis Oktober 2011. Die zeitgerechte Umsetzung dieses Auftrags ist eine der Grundlagen für die Transformation der Streitkräfte im Bereich der Luftwaffe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Luftraumüberwachungssystem GIADS von DS ist seit dem Jahr 2000 im Einsatz und dient der militärischen Überwachung des Luftraumes über Deutschland und den angrenzenden Gebieten. Dazu werden die von Radaren gelieferten Informationen über Flugobjekte aufbereitet und auf GIADS-Arbeitsplätzen dargestellt. Diese militärische Luftlage wird automatisch durch die Einbeziehung ziviler Flugsicherungsdaten (z.B. Luftlage Eurocontrol, Flugpläne) ergänzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die erkannten Objekte werden automatisch nach modernsten technischen Methoden identifiziert und ergeben damit eine ständig aktuelle Luftlage. Hier leistet das System Sentry™ des Unteraufragnehmers ThalesRaytheonSystems LLC wertvolle Dienste. Die Luftlage wird mit Nachbargefechtsständen im Rahmen des NATINADS-Verbundes (NATO Integrated Air Defence System) ausgetauscht. Das Luftlagebild sowie einsatzrelevante Informationen werden anderen Dienststellen und Gefechtsständen zur Verfügung gestellt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit der KOFA-IP erweitert Frequentis die GIADS-Gefechtsstandselektronik um verbesserte Arbeitsplätze zur Sprach- und Datenkommunikation auf moderner IP-Basis einschließlich eines Sprachaufzeichnungssystems. Zusätzlich erfolgt die Integration unterschiedlichster IT-Dienste über dieselbe IP-Infrastruktur. Die Vorteile des IP-basierten Systems liegen in der Interoperabilität und Flexibilität bei der Vernetzung aller Sprach- und Datenschnittstellen sowie in der Inter-Systemfunktionalität. Damit wird die Grundvoraussetzung für eine medienbruchfreie Sprach-/Datenkommunikation geschaffen. Die Bundeswehr setzt somit auf neueste Technologie und nimmt mit diesem zukunftsorientierten System weltweit eine Vorreiterrolle ein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Hintergrundinformation zu EADS Defence &amp;amp; Security:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Defence and Communications Systems ist ein integrierter Geschäftsbereich der EADS-Division Defence &amp;amp; Security (DS). DS ist Anbieter von Systemlösungen für Streit- und  Sicherheitskräfte auf der ganzen Welt. Das Portfolio von DS reicht von Sensoren und sicheren Netzwerken bis hin zu Lenkflugkörpern sowie bemannten und unbemannten Flugzeugen und umfasst darüber hinaus Lösungen im Bereich der globalen Sicherheit sowie produktspezifische Service- und Support-Leistungen. Im Jahr 2007 erwirtschaftete DS mit rund 22.000 Mitarbeitern einen Gesamtumsatz von 5,5 Mrd. €. EADS ist ein weltweit führendes Unternehmen in der Luft-, Raumfahrt- und Verteidigungsindustrie sowie im dazugehörigen Dienstleistungsbereich. In 2007 erwirtschaftete EADS einen Jahresumsatz von 39,1 Mrd. € und beschäftigte über 116.000 Mitarbeiter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Hintergrundinformation zu Frequentis:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Frequentis ist ein internationaler Anbieter von Kommunikations- und Informationssystemen in den Geschäftsbereichen Air Traffic Management (zivile und militärische Flugsicherung) und Public Safety &amp;amp; Transport (Polizei, Feuerwehr, Rettung, Schifffahrt, Bahn). Unterbrechungsfreie Ausfallsicherheit, Verbindungsaufbau im Millisekundenbereich und benutzerfreundliches Design sind die Kernelemente der Frequentis-Produkte. Weltweit sind bereits rund 11.000 Arbeitsplätze im Einsatz. Frequentis kann auf ein umfassendes Projekt Know-how aus einer Vielzahl internationaler Projekte verweisen. Weltweit beschäftigt Frequentis – Firmensitz ist Wien – rund 719 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter. Im Jahr 2007 wurde bei einem EBIT von EUR 7,7 Mio. eine
Gesamtleistung von EUR 132,9 Mio. erzielt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./.eads-defence_t.jpg&quot; alt=&quot;EADS Defence Security&quot; /&gt;
&lt;strong&gt;EADS Defence &amp;amp; Security et Frequentis fourniront conjointement deux Centres de Contrôle et de Reporting à la Luftwaffe.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•	Contrat majeur dans le domaine des systèmes de contrôle de mission pour les forces aériennes allemandes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•	Mise au standard technologique GIADS III du Système allemand de défense aérienne (GIADS)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
•	Importante contribution au processus de transformation des forces armées&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15 juillet 2008 - Par le biais de leur consortium «&amp;nbsp;KOFA – GIADS », EADS Defence &amp;amp; Security (DS) et Frequentis Nachrichtentechnik GmbH se sont vu notifier par l’Office fédéral allemand pour la gestion de l’information et l’informatique de la Bundeswehr (IT-AmtBw), une commande portant sur la fourniture de deux Centres de Reporting et de Contrôle (CRC) aux forces aériennes allemandes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A ce titre, Defence and Communications Systems (DCS), Unité opérationnelle intégrée de la Division EADS Defence &amp;amp; Security (DS), assurera la maîtrise d’œuvre du système de gestion du champ de bataille, tandis que Frequentis Nachrichtentechnik GmbH fournira le système KOFA-IP de communication voix-données basée sur IP. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La mise à niveau technologique du système GIADS II au standard GIADS III, consiste à augmenter d’un tiers le nombre de stations de travail par CRC, à doubler les interfaces radar jusqu’à présent supportées, ainsi qu’à automatiser partiellement et à étendre considérablement les fonctions du système de reporting. De plus, des interfaces seront adjointes au Système C2I (Commandement, Contrôle &amp;amp; Information) de la Luftwaffe, tandis que le système KOFA exploité à ce jour bénéficiera de la toute dernière technologie IP (KOFA-IP). Enfin, le sous-système de gestion cartographique sera fortement revalorisé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La première phase de réalisation comprend l’équipement du CRC d’Erndtebrück au standard GIADS III. Dans un deuxième temps, le Centre de Programmation de la Défense aérienne de la Luftwaffe à Erndtebrück sera doté d’un système de maintenance et de modification logicielle. Enfin, le CRC de Schönewalde passera également au standard GIADS III.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce contrat, dont l’exécution ponctuelle est fondamentale dans le processus de transformation de la composante aérienne des forces armées allemandes, se déroulera de juillet 2008 à octobre 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Opérationnel depuis l’an 2000, le dispositif de défense aérienne GIADS de DS assure la surveillance militaire de l’espace aérien et frontalier allemand. Il a pour mission de traiter les informations relatives aux objets aériens qui sont transmises par les systèmes radar et affichées sur les écrans de travail GIADS. La situation de la circulation aérienne militaire (CAM) est automatiquement complétée par les données émanant de l’ATC civil, telles que les relevés de situation aérienne d’EUROCONTROL, les programmations de vol des compagnies aériennes, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tous les échos radar d’objets aériens sont automatiquement identifiés grâce aux toutes dernières technologies de traitement de signaux, ce qui offre un panorama exhaustif et continuellement actualisé de la situation aérienne. A ce titre, le système Sentry™ du sous-traitant ThalesRaytheonSystems LLC fournit de précieux services. Les données de situation aérienne sont échangées avec les CRC voisins dans le cadre du réseau intégré de défense aérienne de l’OTAN NATINADS (NATO Integrated Air Defence System). La représentation de l’espace aérien et les informations relatives aux missions sont mises à la disposition des CRC et peuvent être employées pour d’autres activités.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au travers du système KOFA-IP, Frequentis modernisera l’électronique des infrastructures GIADS des CRC en fournissant des stations de travail optimisées pour la communication voix-données basée sur IP, incluant notamment une fonction d’enregistrement vocal. De plus, un large éventail de services IT seront intégrés via la même infrastructure IP. Les avantages de ce système basé sur IP résident dans la mise en réseau de toutes les interfaces voix-données, ainsi que dans la fonctionnalité inter-systèmes qui garantit interopérabilité et flexibilité. Ces caractéristiques représentent les conditions préalables à toute communication homogène entre les médias voix et données. En se dotant d’un système d’avant-garde offrant une technologie inédite, les forces armées allemandes sont en passe de devenir l’élite mondiale dans ce domaine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;A propos d’EADS Defence &amp;amp; Security :&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Defence and Communications Systems est une activité intégrée de EADS Defence &amp;amp; Security (DS). DS est un fournisseur de solutions systèmes auprès des forces armées et des organes de sécurité civile du monde entier. Son portefeuille s’étend des senseurs et réseaux sécurisés aux missiles, avions et drones, en passant par les solutions de sécurité du territoire, ainsi que les services et le support associés. Avec quelque 22 000 employés, DS a réalisé en 2007 un chiffre d’affaires de 5,5 milliards d’euros. Leader mondial de l’aéronautique, de l’espace, de la défense et des services associés, EADS a enregistré un chiffre d’affaires de 39,1 milliards d’euros en 2007 et emploie près de 116 000 personnes à travers le monde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;A propos de Frequentis :&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Frequentis est un fournisseur international de systèmes de communication et d’information dans les domaines de la gestion du trafic aérien (ATC civil et militaire), de la sécurité publique (police, services d’intervention d’urgence, sapeurs-pompiers, etc.) et des transports (maritime et ferroviaire). Une fiabilité totale, l’établissement de liaisons au millième de seconde et la convivialité conceptuelle représentent les principales caractéristiques des produits de Frequentis. Près de 11 000 stations de travail sont déjà en service à travers le monde. Frequentis est en mesure de proposer une gestion de projet globale grâce au savoir-faire acquis à l’occasion de nombreux programmes internationaux. Frequentis, dont le siège est à Vienne, en Autriche, emploie environ 720 personnes de par le monde. En 2007, l’entreprise a enregistré un chiffre d’affaires de 132,9 millions d’euros et un bénéfice avant charges et impôts de 7,7 millions d’euros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quelle / Source&amp;nbsp;: EADS Defence &amp;amp; Security&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/18/EADS-Defence-Security-and-Frequentis2#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/18/EADS-Defence-Security-and-Frequentis2#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/176</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Jazz on the Côte d'Azur</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/17/Jazz-on-the-Cote-dAzur</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:f082aa0babc21c420687a01fe47da440</guid>
    <pubDate>Thu, 17 Jul 2008 19:47:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Kultur</category>
            
    <description>&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./olivier-nice.jpg&quot; alt=&quot;Olivenbaum Nizza&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come to Nice&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;strong&gt;J’aime Nice et le Jazz.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le cuvée 2008 me semble très bonne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y participent entre autres:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barbara HENDRICKS &amp;amp; The MAGNUS LINDGREN QUARTET&lt;br /&gt;  
Craig ADAMS &amp;amp; THE VOICES OF NEW ORLEANS&lt;br /&gt;
Diana KRALL&lt;br /&gt;
Gary BURTON QUARTET REVISITED with Pat METHENY&lt;br /&gt;
George BENSON&lt;br /&gt;
Joan BAEZ &lt;br /&gt; 
Leonard COHEN&lt;br /&gt;  
Macéo PARKER avec le WDR ORCHESTRA BIG BAND&lt;br /&gt;
Nigel KENNEDY QUINTET&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans un cadre fantastique: les Arènes de Cimiez. Les Romains savaient déjà apprécier la Côte d’Azur avant l’arrivée des Anglais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.nice.fr/mairie_nice_474.html&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Plus d'infos&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Ich liebe Jazz und die Côte d’Azur.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2008 ist ein guter Jargang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit dabei:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barbara HENDRICKS &amp;amp; The MAGNUS LINDGREN QUARTET&lt;br /&gt;  
Craig ADAMS &amp;amp; THE VOICES OF NEW ORLEANS&lt;br /&gt;
Diana KRALL&lt;br /&gt;
Gary BURTON QUARTET REVISITED with Pat METHENY&lt;br /&gt;
George BENSON&lt;br /&gt;
Joan BAEZ  &lt;br /&gt;
Leonard COHEN&lt;br /&gt;  
Macéo PARKER und das WDR ORCHESTRA BIG BAND&lt;br /&gt;
Nigel KENNEDY QUINTET &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;In den fantastischen Arenen von Cimiez, einem wunderschönen Viertel in Nizza. Die Römer genossen schon die Côte d’Azur vor den Engländern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.nice.fr/mairie_nice_474.html&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Mehr Infos&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/17/Jazz-on-the-Cote-dAzur#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/17/Jazz-on-the-Cote-dAzur#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/174</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Sprachen in der Kommunikation</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/17/Sprachen-in-der-Kommunikation</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:5ccafe12dd07945759e95e1b3a5b9f71</guid>
    <pubDate>Thu, 17 Jul 2008 10:43:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
            
    <description>&lt;p&gt;Sprechen Sie Französisch?&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;Sprechen Sie Französisch? Wie ist Ihr Niveau?  Vielleicht sprechen Sie schon ganz gut, oder Sie behaupten sogar, dass Sie die französische Sprache perfekt beherrschen. Letzteres wagen die Franzosen kaum; denn sie kennen die Fallstricke und meiden sie so gut wie möglich.&lt;br /&gt;
Wenn der Franzose drei Schakale am Telefon bestellen will, dann überlegt er: „Trois Chacals ou chacaux“? Hm, difficile. Er findet wie immer eine Lösung. Um sicher zu sein, dass er sich jetzt nicht lächerlich macht, sagt er: Also, ich will einen Schakal, dann einen zweiten Schakal. Ach, geben Sie mir noch einen Dritten!“ Auf Französisch sieht das so aus: Bon, donnez-moi un chacal, et puis un autre chacal. Finalement, j’en prends un troisième !“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neben den rein grammatikalischen Herausforderungen einer Sprache gibt es bei der Verständigung noch einen anderen Faktor: die Umgangssprache, die in Frankreich sehr feine Unterschiede kennt. Sie dienen der sozialen Differenzierung und können erheblich die Verständigung und Akzeptanz beeinflussen, im positiven wie im negativen Sinne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sich dem jeweiligen Niveau seines Gesprächspartners anzupassen, ohne dabei unglaubwürdig zu erscheinen, das verlangt schon ein wenig Erfahrung und Fingerspitzengefühl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Schriftverkehr überleben immer noch Traditionen, die wie ein Kodex benutzt werden, anders gesagt: ein erhofftes „Sesam-öffne-dich“. So wenden Sie sich an den Herrn Kontrolleur vom Finanzamt, wenn Sie etwas von ihm wollen: „Monsieur l’Inspecteur ...“&lt;br /&gt;
Zum Schluss betonen Sie noch einmal, dass Sie ein respektvoller Mensch sind: &lt;br /&gt;
„Veuillez agréer, Monsieur l’Inspecteur, l’expression de mes sentiments les plus dévoués.“ &lt;br /&gt;
Was auf deutsch ungefähr bedeutet: „Ich bitte Sie, Herr Inspektor, den Ausdruck meiner ergebensten Gefühle anzunehmen.“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Halten Sie das für lächerlich? Vielleicht. Aber Vorsicht! Vernachlässigen Sie diese Traditionen, kann Ihr Gegenüber das als mangelnden Respekt auslegen. Die französische Sprache ist reich und blumig, eitel, vielfältig, Geschmackssache ..... zu vergleichen mit einem großen Parfüm. Man mag es oder nicht, es ist auf jeden Fall eine französische Tradition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benutzen Sie die Feinheiten der Sprache intensiv und bewusst in Ihrer Kommunikation! Damit öffnen Sie Türen bei Unternehmen, finden  Wege bei schwierigen Verhandlungen und werden als Geschäftspartner akzeptiert und geschätzt.&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Das &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/contact.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Bureau Franco-Allemand&lt;/a&gt; begleitet sie gern.&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/17/Sprachen-in-der-Kommunikation#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/17/Sprachen-in-der-Kommunikation#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/173</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Audio</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/16/Audio2</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:adde304ca6d2c53ff2fdbe2611f327f5</guid>
    <pubDate>Wed, 16 Jul 2008 17:38:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Audio</category>
            
    <description>&lt;p&gt;Sie wollen in einem anderen Land der EU arbeiten.&lt;/p&gt;    &lt;object type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; data=&quot;http://www.prodefi.com/dewplayer.swf?mp3=http://www.prodefi.com/blognotes/public/MP3/eu-arbeit-sozial.mp3&amp;amp;showtime=1&quot; height=&quot;20&quot; width=&quot;200&quot;&gt;
&lt;param name=&quot;wmode&quot; value=&quot;transparent&quot; /&gt;
&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://www.prodefi.com/dewplayer.swf?mp3=http://www.prodefi.com/blognotes/public/MP3/eu-arbeit-sozial.mp3&amp;amp;showtime=1&quot; /&gt;
&lt;/object&gt;
</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/16/Audio2#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/16/Audio2#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/172</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Audio</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/16/Audio</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:e3f995151f5418e68541fdb909cebf56</guid>
    <pubDate>Wed, 16 Jul 2008 17:35:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Audio</category>
            
    <description>&lt;p&gt;Travailler dans un autre pays de l'UE.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;    &lt;object type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; data=&quot;http://www.prodefi.com/dewplayer.swf?mp3=http://www.prodefi.com/blognotes/public/MP3/ue-travail-social.mp3&amp;amp;showtime=1&quot; height=&quot;20&quot; width=&quot;200&quot;&gt;
&lt;param name=&quot;wmode&quot; value=&quot;transparent&quot; /&gt;
&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://www.prodefi.com/dewplayer.swf?mp3=http://www.prodefi.com/blognotes/public/MP3/ue-travail-social.mp3&amp;amp;showtime=1&quot; /&gt;
&lt;/object&gt;
</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/16/Audio#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/16/Audio#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/171</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Droits sociaux - Soziale Rechte</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/16/Droits-sociaux-Soziale-Rechte</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:77943be93cbc45334272a114a36a3d02</guid>
    <pubDate>Wed, 16 Jul 2008 16:44:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Droit / Recht</category>
            
    <description>&lt;p&gt;Vous êtes assuré social dans le pays où vous effectuez votre travail. &lt;br /&gt;
Arbeitnehmer sind in dem Land versichert, in dem sie ihre Erwerbstätigkeit ausüben.&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Vous êtes assuré social dans le pays où vous effectuez votre travail.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cela est valable pour les employés ou les non-salariés, même s’ils habitent un autre pays membre ou si les entreprises qui les embauchent ou leur employeur ont leur sièges social dans un autre pays.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Celui qui cesse une activité dans un certain pays membre pour reprendre un travail dans un autre pays membre, est soumis au droit du nouveau pays. C’est pour cela que la personne concernée ne côtise plus dans l’ancie pays mais seulement dans le nouveau, qu’il y réside ou non. Les frontaliers  habitant l’ancien pays, sont également assurés selon le droit du pays dans lequel ils travaillent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous ne respectez pas cette réglementation, vous devez, en cas de contrôle, rembourser les charges sociales du pays „oublié“. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Arbeitnehmer sind in dem Land versichert, in dem sie ihre Erwerbstätigkeit ausüben.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das gilt für Arbeitnehmer und Selbständige, auch wenn sie in einem anderen Mitgliedstaat wohnen oder wenn die Unternehmen, die sie beschäftigen oder ihre Arbeitgeber ihren Sitz in einem anderen Mitgliedstaat haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wer seine Arbeit in einem bestimmten Mitgliedstaat beendet, um eine Erwerbstätigkeit in einem anderen Mitgliedstaat aufzunehmen, unterliegt den Rechtsvorschriften des neuen Beschäftigungslandes. Deshalb baut  der Betroffene im alten Beschäftigungsland keine neuen Leistungsansprüche mehr auf, sondern erwirbt sie im neuen Beschäftigungsland, egal ob er dort seinen Wohnsitz hat oder nicht. Auch Grenzgänger, die im alten Beschäftigungsland wohnen, sind nach den Rechtsvorschriften des Landes versichert, in dem sie zukünftig arbeiten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wer gegen diese Regeln verstößt, muss bei Kontrollen damit rechnen, in dem „übergangenen Land“ alle Sozialabgaben im Nachhinein zu zahlen.&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/16/Droits-sociaux-Soziale-Rechte#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/16/Droits-sociaux-Soziale-Rechte#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/170</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Transport: Comparateurs de prix - Preisvergleiche</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/08/Transport%3A-Comparateur-de-prix-Preisvergleich</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:389b969d77902a735167833833c32382</guid>
    <pubDate>Tue, 08 Jul 2008 15:20:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Vivre en France - Leben in Frankreich</category>
            
    <description>&lt;p&gt;Que vous coûtera l’envoi d'un paquet&amp;nbsp;? Que coûte l'essence ?&lt;br /&gt;
Was kostet der Versand eines Paketes? Benzinpreis in Frankreich?&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Que ce soit une lettre&lt;/strong&gt;, un paquet ou une palette, vous êtes en France et voulez comparer les prix des différentes entreprises qui vous proposent leurs services en France et dans le monde entier. Le transport est devenu cher à cause des prix élevés de l’énergie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.envoimoinscher.com/&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Retrouvez ici&lt;/a&gt; un comparateur de prix qui vous aidera à faire le choix du transporteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prix-carburants.gouv.fr/&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Retrouvez ici le comparateur de prix&lt;/a&gt; pour l'essence en France, établi par le Gouvernement.&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Sie sind in Frankreich:&lt;/strong&gt; Ob Sie einen Brief, ein Paket oder eine Palette verschicken, Sie wollen erst einmal die Tarife der verschiedenen Unternehmen vergleichen, die den Transport in und nach Frankreich und in die ganze Welt anbieten. Der Transport ist wegen der steigenden Energiepreise teuer geworden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.envoimoinscher.com/&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Hier finden Sie&lt;/a&gt; einen Preisvergleicher, der Ihnen bei der Wahl eines Transporteurs helfen wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie fahren auf Frankreichs Straßen und wollen die Benzinpreise vergleichen.&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prix-carburants.gouv.fr/&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Hier finden Sie die Benzinpreise für ganz Frankreich&lt;/a&gt; auf einer offiziellen Seite der französischen Regierung.&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/08/Transport%3A-Comparateur-de-prix-Preisvergleich#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/08/Transport%3A-Comparateur-de-prix-Preisvergleich#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/169</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Côte d'Azur: Endlich Sommer</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/05/13/Cote-dAzur%3A-Bald-ist-Sommer</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:9936b6823602123206dce60d5009bf15</guid>
    <pubDate>Sat, 05 Jul 2008 13:24:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Vivre en France - Leben in Frankreich</category>
            
    <description>    &lt;p&gt;Der Sommer naht, und Sie wollen den Urlaub an der Côte d'Azur verbringen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Bureau Franco-Allemand wird hier regelmäßig Adressen und Tipps geben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn Sie in Nizza an den Strand wollen, so empfehlen wir Ihnen die Privatstrände, wo Sie Ruhe vor ambulanten Händlern und lauten Nachbarn finden und Ihr Kreuz vor den  Schottersteinen schonen.&lt;br /&gt;
Während Sie sich auf einer dicken Matratze unter dem Sonnenschirm räkeln und einen Cocktail schlürfen, können Sie nette Bekanntschaften machen. Abends fahren Sie dann nach Monaco und verbringen den Abend auf einer der angenehmen Terrassen mit Blick auf das Mittelmeer und die glitzernde Lichterkette der Küste. Monaco bietet Sicherheit, Sauberkeit und Eleganz zu vollkommen &quot;normalen&quot; Preisen.&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.starsnbars.com/en/&quot; hreflang=&quot;en&quot;&gt;Abends ins &quot;Stars 'n Bars&quot;&lt;/a&gt;. Diese VIP-Bar ist unumgänglich.&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://en.montecarlospa.com/&quot; hreflang=&quot;en&quot;&gt;Sich tagsüber in den Thermen von Monte-Carlo verwöhnen lassen.&lt;/a&gt;. Es gibt wunderbare Pauschalangebote, die Sie nicht verpassen sollten! Eine der schönsten Thermen, die ich kenne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./adeux.jpg&quot; alt=&quot;Nizza&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Urlaub und Business verbinden? Warum nicht?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/05/13/www.monaco-directory.com&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Unternehmensverzeichnis Monaco&lt;/a&gt; Hier finden Sie die wichtigsten Angaben über Unternehmen in Monaco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.monaco.gouv.mc/devwww/wwwnew.nsf/Home&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Offizielle Website der Regierung&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.palais.mc/monaco/x-net/internet-palais-princier/english/home.577.html&quot; hreflang=&quot;en&quot;&gt;Offizielle Website des Fürstentums&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.monaco.gouv.mc/364/wwwnew.nsf/HomeGb&quot; hreflang=&quot;en&quot;&gt;Website zur Finanzkontrolle&lt;/a&gt; Für Neugierige, die hier doch nichts erfahren werden.&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/05/13/Cote-dAzur%3A-Bald-ist-Sommer#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/05/13/Cote-dAzur%3A-Bald-ist-Sommer#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/122</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Eine Immobilie in Frankreich mieten</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/05/Eine-Immobilie-in-Frankreich-mieten2</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:25e155f82a108f14cafe884b50db1af1</guid>
    <pubDate>Sat, 05 Jul 2008 10:41:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Vivre en France - Leben in Frankreich</category>
            
    <description>&lt;p&gt;Seine Rechte kennen&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;Sind Sie Mieter einer Immobilie in Frankreich? Mieterhöhungen werden mit einem Koeffizienten berechnet, den das französische Umfrageinstitut INSEE  veröffentlicht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Website: &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/05/www.insee.fr&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;www.insee.fr&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieser Koeffizient,  IRL genannt, entspricht seit dem 10. Februar 2008 dem Durchschnitt der letzten 12 Monate, der allgemeinen Preisentwicklung (von Tabak und Miete abgesehen). Alle neuen und älteren Mietverträge sind davon betroffen, ohne dass neue Verträge unterzeichnet werden müssen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Besitzer Ihrer Mietwohnung muss sich an diesen Koeffizienten halten und kann die Miete nur einmal im Jahr am Stichtag Ihres Vertrages erhöhen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/contact.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Das Bureau Franco-Allemand&lt;/a&gt; begleitet Unternehmen und Privatpersonen bei administrativen Schritten in Frankreich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mietverträge, Abonnements, Kraftfahrzeuge, Einschulung, Fortbildung, Sprachkurse, An -und Abmeldungen, Notfälle, Verhandlungen, Unternehmensgründung, Kompetenznetze Frankreich und Deutschland.&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/05/Eine-Immobilie-in-Frankreich-mieten2#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/05/Eine-Immobilie-in-Frankreich-mieten2#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/168</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Justice - Justiz</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/03/Justice-Justiz</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:5b61d49a1d64c3a65ce966d428faa6ee</guid>
    <pubDate>Thu, 03 Jul 2008 16:20:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Droit / Recht</category>
            
    <description>&lt;p&gt;Retrouvez ici quelques liens utiles pour la France et l'Allemagne.&lt;br /&gt;
Hier finden Sie nützliche Links für Deutschland und Frankreich.&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.justice.gouv.fr&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Le Ministère de la Justice français - das französische Justizministerium&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.bmj.bund.de&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Le Ministère de la Justice allemand - das deutsche Bundesjustizministerium&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.bundesverfassungsgericht.de/&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Le Tribunal Constitutionnel allemand - das Bundesverfassungsgericht&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.bmj.bund.de/enid/98291c3153c68d800488a812d5694d47,0/Links/Europa_jv.html&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Les instances de l'Union Européenne en allemand- die Instanzen der Europäischen Union auf Deutsch&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.ecommerce-verbindungsstelle.de/&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;E-Commerce Verbindungsstelle&lt;/a&gt; (en allemand, auf Deutsch)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.euroinfo-kehl.eu/&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Euro-Info-Consommateur bilingue / Verbraucher zweisprachige Seite&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.europe-consommateurs.eu/&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Centre Européen des Consommateurs France&lt;/a&gt; (en français et en anglais - auf Französisch und Englisch)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.ecommerce-verbindungsstelle.de/&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;[Europäisches Verbraucherzentrum Deutschland in Deutsch und Englisch&lt;/a&gt; (le pendant du lien ci-dessus)&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/03/Justice-Justiz#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/03/Justice-Justiz#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/166</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>CO2 Sink</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/02/CO2-Sink</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:06b9e91c665a6f513b34ecac17b8f52f</guid>
    <pubDate>Wed, 02 Jul 2008 12:31:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
            
    <description>&lt;p&gt;Plusieurs pays se sont organisés autour d'un projet visant à enfouir le CO2 dans le sol.&lt;br /&gt;
Mehrere Länder haben sich auf ein Projekt geeinigt, das das Versinken des CO2 unter Erde erprobt.&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;strong&gt;La pollution de l'air est une des préoccupations principales des gouvernements et organisations non-gouvernementales&lt;/strong&gt;. Le CO2, à défaut de diminuer, devra être enfoui sous terre. Les premiers essais sont en cours alors que les médias semblent à peine s'intéresser à ces initiatives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous vous donnons ici l'adresse des sites Internet qui en parlent:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le projet est organisé par &quot;&lt;a href=&quot;http://www.co2sink.org/&quot; hreflang=&quot;en&quot;&gt;CO2Sink&lt;/a&gt;&quot;, premiers essais à Ketzin, petite ville près de Berlin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&quot;&lt;a href=&quot;http://www.lemonde.fr/sciences-et-environnement/article/2008/07/01/l-allemagne-inaugure-son-premier-site-de-stockage-souterrain-de-co2_1064933_3244.html#ens_id=1059786&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Le Monde&lt;/a&gt;&quot; en parle également en français.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&quot;&lt;a href=&quot;http://wissen.spiegel.de/wissen/dokument/01/02/dokument.html?titel=Gruft+für+Treibhausgase&amp;amp;id=43302010&amp;amp;top=SPIEGEL&amp;amp;suchbegriff=&amp;amp;quellen=&amp;amp;vl=0&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Le Spiegel&lt;/a&gt;&quot; en parle en allemand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Luftverschmutzung ist ein wichtiges Thema für Regierungen und und nichtstaatliche Organisationen.&lt;/strong&gt; Wenn der Ausstoß von CO2 nicht vermindert werden kann, so muss das Gas zumindest in die Erde versenkt werden. Erste Versuche laufen bereits, aber die Medien interessieren sich relativ wenig dafür.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir zeigen Ihnen hier Adressen, die darüber informieren:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Projekt &quot;&lt;a href=&quot;http://www.co2sink.org/&quot; hreflang=&quot;en&quot;&gt;CO2 Sink&lt;/a&gt;&quot; mit den ersten Versuchen in Ketzin, einer kleinen Stadt neben Berlin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&quot;&lt;a href=&quot;http://www.lemonde.fr/sciences-et-environnement/article/2008/07/01/l-allemagne-inaugure-son-premier-site-de-stockage-souterrain-de-co2_1064933_3244.html#ens_id=1059786&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Le Monde&lt;/a&gt;&quot; auf Französisch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&quot;&lt;a href=&quot;http://wissen.spiegel.de/wissen/dokument/01/02/dokument.html?titel=Gruft+für+Treibhausgase&amp;amp;id=43302010&amp;amp;top=SPIEGEL&amp;amp;suchbegriff=&amp;amp;quellen=&amp;amp;vl=0&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Der Spiegel&lt;/a&gt;&quot; auf Deutsch.&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/02/CO2-Sink#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/02/CO2-Sink#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/165</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Water / Wasser / Eau:</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/06/16/Water-/-Wasser-/-Eau%3A</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:a391c8d0dd472c95cf223ce32a804cc0</guid>
    <pubDate>Wed, 02 Jul 2008 10:06:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
        <category>développement durable</category><category>eau</category><category>environnement</category><category>Linksammlung</category><category>nachhaltige Entwicklung</category><category>Umwelt</category><category>Wasser</category><category>Wirtschaft</category>    
    <description>&lt;p&gt;Die wichtigsten Adressen&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Was wissen Sie über Wasser?&lt;/strong&gt; Wenn Sie sich für dieses Thema interessieren, können Sie unser PDf herunternladen, das wir Ihnen zur Verfügung stellen. Es enthält wichtige Links zu Portalen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/PDF/eau.pdf&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Hier geht's zum Download.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieses Dokument wurde vom &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/contact.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Bureau Franco-Allemand&lt;/a&gt; erstellt.&lt;br /&gt;
Wir bieten Design und  Layout für alle Ihre Dokumente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Que savez-vous de l'eau ?&lt;/strong&gt; Si vous vous intéressez à ce sujet, téléchargez notre PDF que nous mettons à votre disposition. Il contient des liens importants vers des portails.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/PDF/eau.pdf&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Aller au téléchargement.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce document a été réalisé par le &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/fr/contact.php&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Bureau Franco-Allemand&lt;/a&gt;. &lt;br /&gt;
Nous vous proposons la création de tous vos documents en vue d'une publication.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/06/16/Water-/-Wasser-/-Eau%3A#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/06/16/Water-/-Wasser-/-Eau%3A#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/144</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Vitesse - Geschwindigkeit</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/01/Vitesse-Geschwindigkeit</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:53d7927af2cc7e7b5f0a1ba9d869f76b</guid>
    <pubDate>Tue, 01 Jul 2008 16:22:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Vivre en France - Leben in Frankreich</category>
            
    <description>&lt;p&gt;Le début des vacances rime avec prudence.&lt;br /&gt;
Hier blitzt es so richtig, wenn Sie am Radar vorbeifahren.&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;La France a pu diminuer le nombre de morts sur les routes grâce au dispositif des radars fixes. Il est vrai que les Français craignent plus l'attaque contre leur porte-monnaie que le danger de la vitesse. &lt;a href=&quot;http://www2.securiteroutiere.gouv.fr/data/radars/francentiere.htm&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Retrouvez ici les emplacements des radars fixes en France.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es blitzt auf französischen Straßen, wenn Sie die Höchstgeschwindigkeit überschreiten. Dafür kracht es aber weniger bei Unfällen.&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www2.securiteroutiere.gouv.fr/data/radars/francentiere.htm&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Sehen sie sich die Karte der französischen, stationären Radarfallen an.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/01/Vitesse-Geschwindigkeit#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/01/Vitesse-Geschwindigkeit#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/164</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Kurz gefasst aus Frankreich</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/01/Kurz-gefasst-aus-Frankreich</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:b1210009e3a4e91810c495ad2e3f8ca6</guid>
    <pubDate>Tue, 01 Jul 2008 15:25:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Vivre en France - Leben in Frankreich</category>
            
    <description>&lt;p&gt;Nachrichten&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;Das französische Statistikamt INSEE hat ein interessantes Dokument über die Luftfahrt in der Region Midi-Pyrénées veröffentlicht. &lt;a href=&quot;http://www.insee.fr/fr/insee_regions/aquitaine/rfc/docs/iad64_aero07.pdf&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Sie finden es hier.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Minister für Umwelt und dauerhafte Entwicklung hat beschlossen, besonders stark Luft verschmutzende Autos mit einem Jahresmalus zu belegen.
Das Angebot der öffentlichen Verkehrsmittel außerhalb der Großstädte wird verfünffacht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Juni wurden 1,6% mehr neue Autos verkauft als im Vorjahr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ab sofort werden 217 Medikamente in den Apotheken frei zum Verkauf stehen. Dies bestätigt die Tendenz, eine Selbstmedikation der Bevölkerung zu unterstützen, um das Defizit der Krankenkassen zu reduzieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Immobilienverkauf ist stark zurückgegangen, die Preise knicken ein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vom 5. Bis zum 13. Juli treffen sich die Segel -und Kriegsschiffe  der Welt in Rouen. Konzerte, Ausstellungen und Visiten stehen auf dem Programm. &lt;a href=&quot;http://www.armada.org/&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Träumen Sie&lt;/a&gt; vom Amerigo Vespucci, dem Mecklenburg-Vorpommern und allen anderen ....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wer Jazz liebt, kennt das Festival von Marciac. Treffen vom 1. Bis zum 17. August mit den besten Künstlern.  &lt;a href=&quot;http://www.jazzinmarciac.com/&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Viel Spaß!&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/01/Kurz-gefasst-aus-Frankreich#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/01/Kurz-gefasst-aus-Frankreich#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/163</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Sprachen: ein Wirtschaftsfaktor</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/01/Sprache%3A-ein-Wirtschaftsfaktor</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:0105bacdcc272a24ee6d36ffad1820ad</guid>
    <pubDate>Tue, 01 Jul 2008 11:54:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
            
    <description>    &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Wie gestalten Sie die Kommunikation Ihrer Geschäftswelt?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schon ein Kleinkind weiß: ich muss schreien, um verstanden zu werden. Zuerst hört nur seine Mutter, was dahinter steckt.
Das Kind will aber auch von anderen Menschen verstanden werden. Es entsteht Motivation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Motivation ➟  Erlernen und Einsetzen der Sprache&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Wie stark ist Ihre Motivation?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wollen Sie wirklich von Ihren Kunden verstanden werden?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeden Tag in französischer Sprache: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Technische Dokumentationen,  E-Mails, Telefongespräche -und Konferenzen, Verhandlungen ... sind einfach und schnell realisierbar.&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Meine Kompetenzen und 40 Jahre Erfahrung für Ihre tägliche Kommunikation mit Frankreich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sprachen: Deutsch, Französisch, Englisch&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kommunikation, Marketing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verwaltung, Office, Personalbetreuung -und Beratung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/contact.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Ihr deutsch-französisches Büro&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Karin Kremendahl&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/01/Sprache%3A-ein-Wirtschaftsfaktor#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/07/01/Sprache%3A-ein-Wirtschaftsfaktor#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/162</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Parcs d'activités - Aktivitätszonen</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/06/30/Parcs-dactivites-Aktivitatszonen</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:0a2e15dd43aeb87948b0f3e9388acd02</guid>
    <pubDate>Mon, 30 Jun 2008 17:03:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
            
    <description>    &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Le département de la Haute-Garonne&lt;/strong&gt; a développé de nombreux parcs d'activités pour les entreprises.&lt;br /&gt;
Vous trouverez un &lt;a href=&quot;http://www.auat-toulouse.org/cdza_trav/index.php&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;plan détaillé&lt;/a&gt; sur les pages du Conseil Général.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Das Département  Haute Garonne&lt;/strong&gt; hat zahlreiche Aktivitätszonen für Unternehmen entwickelt.&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.auat-toulouse.org/cdza_trav/index.php&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Hier finden sie den detaillierten Plan&lt;/a&gt; auf den Seiten des Conseil Général (Großer Gemeinderat).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/contact.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Bureau Franco-Allemand&lt;/a&gt; begleitet Unternehmen auf der Suche nach geeigneten Immobilien, Büroräumen oder Verwaltungsadressen in Toulouse und Umgebung.&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/06/30/Parcs-dactivites-Aktivitatszonen#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/06/30/Parcs-dactivites-Aktivitatszonen#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/160</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Ça roule pour vous !</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/06/30/Ca-roule-pour-vous</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:63ea1b8f0eb3efaf84c99968d6ed57d3</guid>
    <pubDate>Mon, 30 Jun 2008 16:37:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Vivre en Allemagne - Leben in Deutschland</category>
            
    <description>    &lt;p&gt;Si vous prenez la route en Allemagne, vous devriez vous informer sur les éventuels bouchons et  travaux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.verkehrsinfo.de/&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Sur ce site&lt;/a&gt;, vous trouverez les premières informations, également en anglais.&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/06/30/Ca-roule-pour-vous#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/06/30/Ca-roule-pour-vous#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/159</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Blagnac</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/06/29/Blagnac4</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:05593f5e73ef1c1337c3cef651608fbd</guid>
    <pubDate>Sun, 29 Jun 2008 14:35:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Vivre en France - Leben in Frankreich</category>
            
    <description>&lt;p&gt;Eine Stadt mit Zukunft.&lt;br /&gt;
Une ville d’avenir.&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./.lemaire1_s.jpg&quot; alt=&quot;lemaire1.jpg&quot; title=&quot;lemaire1.jpg, aoû 2008&quot; /&gt;
&lt;br /&gt;
Bernard Keller, Bürgermeister von Blagnac.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Wenn alle Bürger (Caouecs genannt) von ihrem Bürgermeister eingeladen werden&lt;/strong&gt;, am jährlichen Straßenfest teilzunehmen und 3000 Menschen zusammen essen, so wird daraus ein sehr sympathisches Fest.&lt;br /&gt;
Unser Bürgermeister, Herr Bernard Keller, kennt sie fast alle, diese Bürger, die so gern auf ihn zukommen und mit ihm reden. Heute Abend isst er mit ihnen allen „auf der Straße“. Der Verkehr wurde gesperrt, Tische und Stühle reihen sich durch Straßen und über Plätze. &lt;br /&gt;
Mehrere Orchester spielen, Kinder toben herum, Erwachsene, die sich noch vor ein paar Minuten nicht kannten, sprechen beim Aperitif miteinander.&lt;br /&gt;
Eine riesige Paëllapfanne wird mit einem großen Holzfeuer erhitzt. Familien packen ihr mitgebrachtes Picknick aus.&lt;br /&gt;
Die letzten Sonnenstrahlen fangen sich in den zartgrünen Blättern der Bäume. Der Smalltalk mit einem Glas in der Hand eröffnet den wunderschönen Abend.&lt;br /&gt;
Ich habe die Ehre mit dem Bürgermeister und dem Gemeindrat an einem Tisch zu sitzen und freue mich über die netten Gespräche.&lt;br /&gt;
La Fete des Rues 2008, ein schönes Fest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blagnac ist eine kleine Stadt, die sich schnell entwickelt. Neue Aktivitätszonen (Andromède) stehen kurz vor der Eröffnung, um dem Ansturm der Unternehmen gerecht zu werden. So werden für die Einwohner berufliche Möglichkeiten und Lebensräume geschaffen.&lt;br /&gt;
Zur Zeit baut die Region eine Straßenbahn, die Beauzelle, Blagnac und Toulouse miteinander verbindet. Die sozialen Strukturen der Stadt sind ausgezeichnet, natürlich Dank der Luftfahrt und ihrer wirtschaftlichen Stärke, aber auch des politischen Willens der Gemeinde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Monsieur le Maire a invité tous les Caouecs&lt;/strong&gt; (habitants de Blagnac) à participer à la fête annuelle des rues, et quand 3000 persones mangent ensemble, ça donne une fête très sympathique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Notre maire, Bernard Keller, les connaît presque tous, ces citoyens, qui viennent le voir volontiers pour lui parler. Ce soir, il mange avec eux „dans la rue“. La circulation est arrêtée, tables et chaises se faufilent à travers rues et places.&lt;br /&gt;
Des orchestres jouent, des enfants s’amusent, les adultes prennent l’apéritif ensembles, alors qu’ils ne se connaissaient pas encore.&lt;br /&gt;
Une énorme poêle à paëlla est chauffée avec un feu de bois. Les familles déballent leurs pique-nique.&lt;br /&gt;
Les derniers rayons de soleil traversent le vert des feuillages. Nous commençons une belle soirée avec un verre à la main et des conversations légères.
J’ai l’honneur d’être à la table de Monsieur le Maire et son conseil municipal, et des discussions sympathiques accompagnent le repas de fête.&lt;br /&gt;
La Fete des Rues 2008 est réussie, comme chaque année.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blagnac est une petite ville qui s’est développée rapidement. De nouvelles zones d’activité (Andromède) sont construites, pour faire face à la demande des entreprises. Les habitants trouvent ici des débouchés professionnels et de nouveaux espaces de vie.
Actuellement, un tram est construit qui relie die Beauzelle, Blagnac et Toulouse. Les structures sociales de la ville sont excellentes, grâce à la force énonomique de l’aéronautique, bien sûr, mais aussi une certaine volonté de la commune.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./.village_m.jpg&quot; alt=&quot;Blagnac Fête&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blagnac Fête des Rues 2008&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/06/29/Blagnac4#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/06/29/Blagnac4#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/158</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Nouvelle correspondante - Neue Korrespondentin</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/06/23/Nouvelle-correspondante-Neue-Korrespondentin</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:a5ab9f950d9767cc84627222318b4ebb</guid>
    <pubDate>Mon, 23 Jun 2008 11:39:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Vivre en France - Leben in Frankreich</category>
            
    <description>    &lt;p&gt;Nous sommes heureux de vous présenter notre nouvelle correspondante française.&lt;br /&gt;
Wir freuen uns, Ihnen unsere neue französische Korrespondentin vorzustellen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./barbara.jpg&quot; alt=&quot;Barbara&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barbara&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/06/23/Nouvelle-correspondante-Neue-Korrespondentin#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/06/23/Nouvelle-correspondante-Neue-Korrespondentin#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/154</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Infos aus Frankreich</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/06/18/Infos-aus-Frankreich</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:e5d320d44f507d108445afd1bf76fca5</guid>
    <pubDate>Wed, 18 Jun 2008 14:42:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
            
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Diese Woche (16. Juni 2008)&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;br /&gt;
• Christine LAGARDE, Wirtschaftsministerin, veröffentlicht eine Homepage zu einem neuen Gesetz, das LME, „Loi de modernisation de l’Économie“, Gesetz zur Modernisierung der Wirtschaft. Hier wird mutig innoviert, und es entstehen interessante Geschäftsmöglichkeiten. Lesen Sie mehr darüber. Bei Bedarf helfen wir gern mit Übersetzungen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.modernisationeconomie.fr/&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;LM - la Loi de la Modernisation de l’Économie&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Nach Aussagen der Zeitung „La Tribune“, wurde Jean-Paul GUT, der ehemalige Generaldirektor der Gruppe EADS festgenommen. Er steht unter dem Verdacht, sich des Insiderdeliktes schuldig gemacht zu haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Nach Meinung der Gewerkschaften wird die 35-Stunden-Woche gerade von der Regierung zerpflückt. Mal sehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.medef.fr/&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Das MEDEF&lt;/a&gt;, Vereinigung der französischen Arbeitgeber, macht mit mehr oder weniger witzigen Videos auf der ersten Seite seiner HP Werbung für Aktionen. Zur Zeit geht es um die Wahlen im  Tribunal de Prud’Hommes, Arbeitsgericht (in Frankreich setzt es sich aus Arbeitnehmern und Arbeitgebern zusammen). Präsidentin des MEDEF ist Laurence PARISOT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Mai stieg der Preisindex um 0,5 %.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DASSAULT, eines der französischen Prestigeunternehmen, wird endlich wieder mehr Flugzeuge  verkaufen&amp;nbsp;!  &lt;a href=&quot;http://www.dassault.fr&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Erfahren Sie mehr.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was sagt &lt;a href=&quot;http://www.lemonde.fr&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;„Le Monde“&lt;/a&gt;&amp;nbsp;? &lt;br /&gt;
Internationale Kompetenzkerne: 10 von 71 könnten ihr Label verlieren.&lt;br /&gt;
Die Kompetenzkerne wurden 2005 geschaffen. Ziel: die Zusammenarbeit von Laboren, Unternehmen und Universitäten in den Regionen.&lt;br /&gt;
Zwei Consulting-Firmen haben nach einem von der Regierung angeordneten Audit ihren Bericht abgeliefert. 10 der 71 Kompetenzkerne haben weder genug Partnerschaften noch neue Produkte oder Jobs entwickelt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Bureau Franco-Allemand, Ihr Partner für Kommunikation mit Frankreich.&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/06/18/Infos-aus-Frankreich#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/06/18/Infos-aus-Frankreich#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/147</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Vous avez un problème avec l'Allemagne ?</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/06/18/Vous-avez-un-probleme-avec-lAllemagne2</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:13e91b294aeb1adf9b7de38cf052af76</guid>
    <pubDate>Wed, 18 Jun 2008 14:24:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Vivre en Allemagne - Leben in Deutschland</category>
        <category>aide</category><category>Allemagne</category><category>allemande</category><category>divorce</category><category>décisions</category><category>faillite</category><category>judiciaire</category><category>juridique</category><category>loi</category><category>procédure</category><category>Tribunal</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Que faire en cas de conflit ?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;La Commission européenne vous aide à trouver les bonnes adresses pour vos conflits d'ordre privé ou professionnel.&lt;br /&gt;
Les thèmes proposés:&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;• 	Ordre juridique&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;• 	Organisation de la justice&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;• 	Professions juridiques&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;• 	Aide judiciaire&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;• 	Compétence des tribunaux&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;• 	Saisine des tribunaux&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;• 	Délais de procédure&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;• 	Droit applicable&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;• 	Signification et notification des actes&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;• 	Obtention et mode de preuves&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;• 	Mesures provisoires et mesures conservatoires&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;• 	Exécution des décisions judiciaires&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;• 	Procédures simplifiées et accélérées&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;• 	Divorce&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;• 	Responsabilité parentale&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;• 	Créances alimentaires&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;• 	Faillite&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;• 	Modes alternatifs de résolution des conflits&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;• 	Indemnisation des victimes de la criminalité&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;• 	ATLAS JUDICIAIRE EUROPÉEN EN MATIÈRE CIVILE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://ec.europa.eu/civiljustice/homepage/homepage_ger_fr.htm&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Voici la page dans le site officiel de la  Commission Européenne&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/06/18/Vous-avez-un-probleme-avec-lAllemagne2#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/06/18/Vous-avez-un-probleme-avec-lAllemagne2#comment-