<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/xslt" ?><rss version="2.0"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
  xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
  <title>Blognotes du Bureau Franco-Allemand</title>
  <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/</link>
  <atom:link href="http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2" rel="self" type="application/rss+xml"/>
  <description></description>
  <language>fr</language>
  <pubDate>Thu, 11 Mar 2010 14:52:38 +0100</pubDate>
  <copyright>Bureau Franco-Allemand</copyright>
  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
  <generator>Dotclear</generator>
  
    
  <item>
    <title>Tourisme: comment améliorer son chiffre d’affaires ?</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2010/03/08/Comment-ameliorer-son-chiffre-daffaires-dans-le-tourisme</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:2d61e54a6d268703a1cdc6aea6a0b069</guid>
    <pubDate>Mon, 08 Mar 2010 19:18:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
        <category>allemand</category><category>chiffre d affaires</category><category>communication</category><category>fréquentation</category><category>hôtels</category><category>impression</category><category>imprimerie clients</category><category>photographies</category><category>photos</category><category>structures</category><category>textes</category><category>Tourisme</category><category>traductions</category><category>établissements</category>    
    <description>&lt;p&gt;Quelques pistes ....&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./.concierge_m.jpg&quot; alt=&quot;concierge&quot; title=&quot;concierge, nov 2009&quot; /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Prenons le cas classique d’un petit hôtel n’appartenant à aucune grande chaîne et situé dans une zone un peu éloignée des meilleurs emplacements (loin des pistes de ski, par exemple).&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Comment pourriez-vous augmenter la fréquention de votre établissement ?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Je ne pourrai pas influencer la qualité de vos services, mais je vous propose des moyens de communication simples.&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Quels sont les points forts qui  vous différencient des autres hôtels?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Notez-les. Par exemple:&lt;br /&gt;
Une superbe vue sur la montagne, un petit-déjeuner frugal, une decoration soignée des chambres.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Mon conseil pour vous:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Prises de vues:&lt;/strong&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
Demandez à un très bon photographe de vous faire un devis pour la prise de vue de tout ce qui fait le “plus” de votre hôtel !&lt;br /&gt;
Il est important que vous soyez propriétaire exclusif de ces prises de vues, car elles vous serviront durant des années sur Internet et à l’impression papier.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Les bonnes photographies mettent en valeur vos points forts et font disparaître les petites faiblesses.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Imaginez un dépliant impression papier:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Belles photos de petits-déjeuners devant la montagne, de grosses couettes moelleuses; textes courts et précis, traduits en deux autres langues (Ne croyez pas que ce soit superflu&amp;nbsp;! Un client bien informé est un client conquis.).&lt;br /&gt;
.
Le dépliant est prêt à être integré sous forme de PDF dans votre site Internet. Ainsi, le monde entier poura le télécharger.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Je vous fais ici un devis estimatif :&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;1000 dépliants impression quadri recto verso à 229 euros + 1000 cartes commerciales gratuites&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;L’intégration du PDF dans votre site: 50 euros&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;La traduction dans deux langues étrangères: 200 euros&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;Vous pouvez prévoir 500 euros pour la realisation d’une petite campagne publicitaire efficace.&lt;br /&gt;
Connaissez-vous le terme anglais “ROI”&amp;nbsp;? Il veut dire “Return on Investment”, en français: “retour sur investissement”. C'est ce que nous vous souhaitons&amp;nbsp;! &lt;br /&gt;
Abordez ce sujet avec nous;  je me tiendrai à votre disposition pour vous guider.&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Quels moyens de communication sont à votre disposition ?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Est-ce que votre site Internet est assez actif, avec un blog dans lequel vos hôtes pourront laisser des messages (après contrôle, bien sûr)&amp;nbsp;? Nourrissez vous-même ce blog de nouvelles et de promotions.&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Inscrivez-vous dans des réseaux sociaux où vous publierez régulièrement des informations.&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;Exemple: &quot;Ce week-end, une chambre double au prix d’une simple, les enfants sont hébergés gratuitement dans la chambre des parents !&quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/fr/contact.php&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Le Bureau Franco-Allemand&lt;/a&gt; s'est spécialisé dans la communication internationale des petites structures. Nos conseils sont proches de la réalité dans votre entreprise.&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./.hotel_m.jpg&quot; alt=&quot;Hôtel&quot; title=&quot;Hôtel, mar 2010&quot; /&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2010/03/08/Comment-ameliorer-son-chiffre-daffaires-dans-le-tourisme#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2010/03/08/Comment-ameliorer-son-chiffre-daffaires-dans-le-tourisme#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/481</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Postkartengrüße aus Monte-Carlo</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2010/03/07/Postkartengrusse-aus-Monte-Carlo</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:e8d79cfc56b81b103ee8d97c8135b299</guid>
    <pubDate>Sun, 07 Mar 2010 12:26:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Kultur</category>
        <category>Besichtigung</category><category>culture</category><category>Kultur</category><category>Mittelmeer</category><category>Monaco</category><category>Monte-Carlo</category><category>Méditerranée</category><category>visite</category>    
    <description>&lt;p&gt;Un jour d'hiver.&lt;br /&gt;
Ein Wintertag.&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./.gruss_m.jpg&quot; alt=&quot;gruss.jpg&quot; title=&quot;gruss.jpg, mar 2010&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./.schmetterling_m.jpg&quot; alt=&quot;schmetterling.jpg&quot; title=&quot;schmetterling.jpg, mar 2010&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./.massenet_m.jpg&quot; alt=&quot;massenet.jpg&quot; title=&quot;massenet.jpg, mar 2010&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./.entree-artistes_m.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;, mar 2010&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2010/03/07/Postkartengrusse-aus-Monte-Carlo#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2010/03/07/Postkartengrusse-aus-Monte-Carlo#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/480</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Audio: News aus Frankreich</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/02/15/News</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:9e4aa3e79b5277631ba60d22d3ba4be0</guid>
    <pubDate>Thu, 25 Feb 2010 08:00:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Audio</category>
        <category>actualité</category><category>Aktualität</category><category>Allemand</category><category>Audio</category><category>Deutsch</category><category>Französisch</category><category>Français</category><category>hören</category><category>Informations</category><category>écouter</category>    
    <description>    &lt;p&gt;Écoutez nos informations en allemand - Hören Sie News in Deutsch. Ihr deutsch-französisches Büro.&lt;/p&gt;
&lt;object type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; data=&quot;http://www.prodefi.com/dewplayer.swf?mp3=http://www.prodefi.com/blognotes/public/MP3/fevr25-de.mp3&amp;amp;showtime=1&quot; height=&quot;20&quot; width=&quot;200&quot;&gt;
&lt;param name=&quot;wmode&quot; value=&quot;transparent&quot; /&gt;
&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://www.prodefi.com/dewplayer.swf?mp3=http://www.prodefi.com/blognotes/public/MP3/fevr25-de.mp3&amp;amp;showtime=1&quot; /&gt;
&lt;/object&gt;
</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/02/15/News#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/02/15/News#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/63</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Audio: News d'Allemagne</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/04/21/Audio%3A-News-en-francais</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:3a18a70779b9d0270d65d5faf0ad7a37</guid>
    <pubDate>Thu, 25 Feb 2010 08:00:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Audio</category>
        <category>Aktualität</category><category>Audio</category><category>Deutsch</category><category>France</category><category>Frankreich</category><category>Französisch</category><category>hören</category><category>Informations</category>    
    <description>    &lt;p&gt;Écoutez nos informations en français - Hören Sie Informationen  in französischer Sprache. Ihr deutsch-französisches Büro.&lt;/p&gt;
&lt;object type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; data=&quot;http://www.prodefi.com/dewplayer.swf?mp3=http://www.prodefi.com/blognotes/public/MP3/fevr25-fr.mp3&amp;amp;showtime=1&quot; height=&quot;20&quot; width=&quot;200&quot;&gt;
&lt;param name=&quot;wmode&quot; value=&quot;transparent&quot; /&gt;
&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://www.prodefi.com/dewplayer.swf?mp3=http://www.prodefi.com/blognotes/public/MP3/fevr25-fr.mp3&amp;amp;showtime=1&quot; /&gt;
&lt;/object&gt;
</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/04/21/Audio%3A-News-en-francais#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/04/21/Audio%3A-News-en-francais#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/109</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Sprachen erlernen - Apprendre des langues</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2010/01/24/Sprachen-lernen-Apprendre-des-langues</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:0c1508177ed697d49ffd30f364d04abc</guid>
    <pubDate>Sun, 24 Jan 2010 18:01:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Sprache - Langue</category>
        <category>allemand</category><category>apprendre</category><category>Beruf</category><category>Deutsch</category><category>Französisch</category><category>français</category><category>langue</category><category>langues</category><category>lernen</category><category>métier</category><category>professionnel</category><category>Schule</category><category>Sprache</category><category>Sprachen</category><category>sprechen</category><category>école</category>    
    <description>&lt;p&gt;La langue allemande&lt;br /&gt;
Die französische Sprache&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;         Suffit-il d’avoir des motivations professionnelles pour se lancer dans l’apprentissage d’une langue ?&lt;br /&gt;
Faut-il tomber amoureux d’une personne qui parle une langue étrangère pour l’apprendre vraiment ?&lt;br /&gt;
Je crois qu’il y a autant de raisons que d'individus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Pourquoi voulez-vous (ou non) apprendre l’allemand&amp;nbsp;? Parlez-en dans les commentaires ci-dessous! (en français ou allemand)&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;
Les ministères allemand et français font des efforts de promotion répétés sans vraiment trouver de nouveaux moyens pour convaincre les jeunes, du moins pour la langue allemande. Par contre, le français a la cote auprès des jeunes Allemands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/fr/contact.php&quot;&gt;Cours d'allemand avec le Bureau Franco-Allemand&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;   Reicht es, berufliche Ziele zu haben, um eine Sprache zu erlernen ?&lt;br /&gt;
Müssen wir uns in eine Person verlieben, die eine andere Sprache spricht, um diese wirklich zu erlernen ?&lt;br /&gt;
Ich glaube, es gibt so viele Gründe wie es Menschen gibt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Warum wollen Sie die französische Sprache lernen oder auch nicht? Erzählen Sie uns das doch in einem Kommentar unter diesem Artikel!&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Die Ministerien Deutschlands und Frankreichs haben seit Anfang ihrer Beziehungen kaum neue Wege gefunden, dem Partner ihre Sprachen attraktiver zu machen. Die französische Jugend ist wenig an Deutsch interessiert. Ist unsere Sprache unattraktiv?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/contact.php&quot;&gt;Französischkurse mit dem Bureau Franco-Allemand&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;Kommentar? Commentaire?&lt;/h3&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2010/01/24/Sprachen-lernen-Apprendre-des-langues#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2010/01/24/Sprachen-lernen-Apprendre-des-langues#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/478</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Produkte in Frankreich verkaufen</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2010/01/14/Produkte-in-Frankreich-verkaufen</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:b2ec06347506ea471e8a95311e02de65</guid>
    <pubDate>Thu, 14 Jan 2010 17:23:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
        <category>Frankreich</category><category>Französisch</category><category>Konkurrenz</category><category>Kunde</category><category>Kunden</category><category>Kundendienst</category><category>Marketing</category><category>Produkt</category><category>Produkte</category><category>Technik</category><category>Verkauf</category><category>Ware</category><category>Waren</category><category>Übersetzung</category><category>Übersetzungen</category>    
    <description>&lt;h5&gt;Was müssen Sie dabei beachten?&lt;/h5&gt;    &lt;p&gt;Handelt es sich um Produkte für Unternehmen, wie zum Beispiel Werkzeug oder Zubehör, so werden Sie wahrscheinlich einen Handelsvertreter damit beauftragen. Wichtig ist es dabei, dass dieser zwei- oder dreisprachig ist, weil sich sonst die Kommunikation mit Ihnen komplizieren könnte.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Verkaufen Sie dagegen Waren an Privathaushalte, so verwalten Sie alles direkt von Ihrer Produktionsstätte aus, wenn Sie Ihr Angebot im Internet zugänglich machen.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Dabei brauchen Sie folgende Kompetenzen:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Einen Verwalter Ihrer Internetpräsenz&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Einen Marketing-Experten Frankreich&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Einen Übersetzer und Dolmetscher&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Einen Verantwortlichen für den Kundendienst Frankreich&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
Wollen Sie in Frankreich Ihre Ware an Privatpersonnen verkaufen, so muss das Angebot der französischen Kultur angepasst werden. Dazu gehören natürlich Farben- und Wortwahl. Was deutsche Kunden als angenehme Hintergrundfarbe der Internetseite sehen, das gefällt den Franzosen noch lange nicht. Sie wenden sich an Zwanzigjährige anders als an Senioren. Der Bedarf eines französischen Managers im Alter von 40 Jahren ist anders als der eines deutschen. Hier sind interkulturelle Kompetenzen verlangt.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Erfahren Sie, wie der Franzose tickt, bevor Sie sich an ihn wenden.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Bieten Sie systematisch Übersetzungen für technische Informationen über Ihre Waren und Verdolmetschungen für den Kundendienst.&lt;br /&gt;
Damit sind Sie so mancher Konkurrenz weit voraus, weil viele Unternehmen immer noch zu Unrecht glauben, dass die Kommunikation in der Sprache des Kunden überflüssiger Luxus ist.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Der Verwalter Ihrer Internetseiten sollte reaktiv sein und gute technische Kompetenzen haben, um möglichst schnell Texte und Bilder in den französischen Seiten zu  inserieren.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Lassen Sie sich nicht auf halbe Sachen ein&amp;nbsp;! Glauben Sie bitte nicht, dass Ihre Fremdsprachenassistentin dafür geeignet ist&amp;nbsp;! Die Arme wäre schnell überfordert.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Lohnt es sich für Sie, den Verkauf in Frankreich zu starten&amp;nbsp;? Dabei sollten Sie auf jeden Fall folgende Aspekte berücksichtigen:&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Sie brauchen ein Korrespondenzbüro in Frankreich, das die Aufgaben der deutsch-französischen Kommunikation übernimmt.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Klären Sie vor Verkaufsbeginn juristische Fragen.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Beauftragen Sie eine Marktstudie, die Ihnen Klarheit darüber verschafft, ob Ihr Produkt dem französischen Markt entspricht und ihr Projekt sich rentiert.&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;Dabei stellt sich natürlich sofort die Kostenfrage. Sie wären vielleicht überrascht zu erfahren, dass Sie  mit einem recht einfachen Budget große Sprünge machen können.&lt;br /&gt;
Viele Deutsche, die in Frankreich gestrandet sind, werden versuchen, Ihnen Dienstleistungen zu verkaufen, die nicht nur unprofessionell sind sondern auch überflüssig. &lt;strong&gt;Dazu eine Anekdote:&lt;/strong&gt; Vor kurzem erzählte mir ein deutscher Unternehmer, wie ein Rentner aus dem Luftfahrtbereich ihm anbot, in Frankreich für 80 0000 Euro im Jahr die &quot;Beziehungen&quot; des Unternehmens zu &quot;pflegen&quot;. Hoffentlich nehmen Sie solche unseriösen Angebote nicht ernst! Manager im Ruhestand versuchen oft, noch ein oder zwei Jahre als Consultants Geld zu machen. In Wirklichkeit wird kein Unternehmen ihnen relevante Informationen anvertrauen. Die Tür ist zu.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Sprechen wir doch darüber&amp;nbsp;! Sie können mich &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/contact.php&quot;&gt;hier persönlich erreichen&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2010/01/14/Produkte-in-Frankreich-verkaufen#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2010/01/14/Produkte-in-Frankreich-verkaufen#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/475</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Zahlungsfristen - Délais de paiement</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2010/01/12/Zahlungsfristen-Delais-de-paiement</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:f44b4e736a73cc0856c19e107519d120</guid>
    <pubDate>Tue, 12 Jan 2010 12:18:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
        <category>Allemagne</category><category>Biens</category><category>Deutschland</category><category>Dienstleistungen</category><category>délais</category><category>entreprises</category><category>France</category><category>Frankreich</category><category>Geschäftsverkehr</category><category>Güter</category><category>paiement</category><category>prestations</category><category>relations commerciales</category><category>retards</category><category>services</category><category>Unternehmen</category><category>Zahlungsfristen</category><category>Zahlungsverzug</category>    
    <description>&lt;h5&gt;Les délais de paiement en France&lt;br /&gt;
Zahlungsfristen in Frankreich&lt;/h5&gt;    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;   La moitié des entreprises françaises payent encore leurs factures à plus 60 jours, alors que la Loi sur la Modernisation de l’Économie (LME) prévoit depuis 2009 un délai maximal de 60 jours après la date de facturation.&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/08/31/LME-Loi-sur-la-Modernisation-de-l-Economie&quot;&gt;Lisez plus à ce sujet&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Une directive du Parlement Européen a été adoptée pour la mise en œuvre du «&amp;nbsp;small business act&amp;nbsp;» et pour lutter contre le retard de paiement dans les transactions commerciales.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2009:0126:FIN:FR:PDF&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Retrouvez ici la Directive Européeene&lt;/a&gt; PDF&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/14/LME3&quot;&gt;Un autre article sur la LME&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Les mots pour le dire: Biens, services, prestations, délais, paiement, retards, relations commerciales, entreprises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;   Die Hälfte aller französischen Unternehmen zahlt noch ihre Rechnungen nach 60 Tagen, obwohl das Gesetz zur Modernisierung der Wirtschaft seit 2009 eine maximale Zahlungsfrist von 60 Tagen nach Rechnungsdatum vorsieht. &lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/08/31/LME-Loi-sur-la-Modernisation-de-l-Economie&quot;&gt;Mehr dazu lesen Sie hier&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Eine Richtlinie des Europäischen Parlaments wurde aufgestellt, die den «&amp;nbsp;Small Business Act&amp;nbsp;» umsetzt, eine Initiative für kleine und mittlere Unternehmen in Europa, die unter anderem den Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr bekämpft.&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2009:0126:FIN:DE:PDF&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Hier finden Sie die Europäische Richtlinie&lt;/a&gt; PDF&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/14/LME3&quot;&gt;Ein anderer Artikel über das LME&lt;/a&gt; (loi sur la modernisation de l'économie).&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;



&lt;p&gt;Mit anderen Worten: Güter, Dienstleistungen, Zahlungsfristen, Zahlungsverzug, Geschäftsverkehr, Unternehmen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In English: &lt;a href=&quot;http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2009:0126:FIN:EN:PDF&quot; hreflang=&quot;en&quot;&gt;Directive of the European Parliament and of the Council&lt;/a&gt;, combating late payment in commercial transactions&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2010/01/12/Zahlungsfristen-Delais-de-paiement#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2010/01/12/Zahlungsfristen-Delais-de-paiement#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/473</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Sturm und Wellen</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2010/01/04/Sturm-und-Wellen</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:0252f2e1797047cfcfd18a6d3e571d4a</guid>
    <pubDate>Mon, 04 Jan 2010 17:39:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Vivre en France - Leben in Frankreich</category>
            
    <description>    &lt;p&gt;Die Côte d'Azur einmal ganz anders. Am 1. Januar  wurden sechs Menschen zwischen Marseille und Menton von Riesenwellen erfasst und ins Meer gerissen. Drei von ihnen starben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./.prom_m.jpg&quot; alt=&quot;Nizza Nice&quot; title=&quot;Nizza Nice, jan 2010&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h5&gt;An der Strandpromenade von Nizza.&lt;/h5&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2010/01/04/Sturm-und-Wellen#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2010/01/04/Sturm-und-Wellen#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/472</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Toulouse Wohnung zu vermieten</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/12/14/Toulouse-Wohnung-zu-vermieten</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:8dd14e1fca686e14c091e442226cfedd</guid>
    <pubDate>Mon, 14 Dec 2009 10:16:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Habiter / Wohnen</category>
        <category>Airbus</category><category>Blagnac</category><category>Nähe</category><category>Toulouse</category><category>Wohnung</category>    
    <description>&lt;p&gt;Nähe Airbus-Werk&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Zweizimmerwohnung zu vermieten&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Wo ?&lt;/strong&gt; Blagnac Zentrum, 5 Minuten Lagardère und Airbus Entity. Erste Etage.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Wann ?&lt;/strong&gt; Ab 1. März 2010&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Was ?&lt;/strong&gt; 45 qm, Wohnzimmer, Schlafzimmer, Küche, Bad (eingerichtet), separates WC.&lt;br /&gt;
Riesenwandschrank im Flur, Balkon für alle Räume, Sonne im Winter und Schatten im Sommer.&lt;br /&gt;
Parkplatz, Keller, Heizung und heißes Wasser mit Gas.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Vorteil:&lt;/strong&gt; Komplette Ausstattung gegen Entgelt abzugeben&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Schlafzimmer&amp;nbsp;: Komplett&lt;br /&gt;
Küche&amp;nbsp;: Herd, Waschmaschine, Kühlschrank, Mikrowellenherd - alles neu&lt;br /&gt;
Wandelement und Regale, Tisch, Stühle&lt;br /&gt;
Wohnzimmer&amp;nbsp;: große und kleine Couch, großer Sessel, «&amp;nbsp;Billy »-Regale weiß, großer Bürotisch weiß (beides Ikea)&lt;br /&gt;
Fahrrad (Mountain und Stadt), Satellitenschüssel&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Jetziger Mieter ist Deutscher. Hilfe bei Vermittlung mit Besitzer.&lt;br /&gt;
Jetziger Mietbetrag&amp;nbsp;: 581 € pro Monat (inklusive Kosten für Wohnanlage)&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/contact.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Bei Interesse bitte mit uns Kontakt aufnehmen&lt;/a&gt; Wir leiten weiter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Two-room apartment for rent&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Where ?&lt;/strong&gt; Blagnac centre, 5 minutes Lagardère and Airbus Entity. first floor.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;When ?&lt;/strong&gt; March 1st 2010&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;What ?&lt;/strong&gt; 45 square meters, living room, bedroom, kitchen, bath (furnished), separate toilet.&lt;br /&gt;
Big wall closet in the entrance, balcony for all rooms, sun in the winter and  shadow in summer.&lt;br /&gt;
Private parking, cellar, Gas for heating and hot water.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Advantage&amp;nbsp;: Complete equipment for value&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Bedroom&amp;nbsp;: complete equipment&lt;br /&gt;
Kitchen&amp;nbsp;: Gas cooker, washing machine, fridge, micro wave - as good as new&lt;br /&gt;
Kitchen cupboard and Etagere, table, chairs&lt;br /&gt;
Living room&amp;nbsp;: big and small couches, big armchair, «&amp;nbsp;Billy »-Etagere white, big office table white (both Ikea)&lt;br /&gt;
Bike (Mountain and city), Satellite dish.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Outgoing tenant is german. help for communication with renter.&lt;br /&gt;
Amount&amp;nbsp;: 581 € per month (including fees for  housing area)&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;For more information, &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/contact.php&quot;&gt;please contact us&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/12/14/Toulouse-Wohnung-zu-vermieten#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/12/14/Toulouse-Wohnung-zu-vermieten#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/470</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Versicherung - Assurance</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/11/30/Versicherung-Assurance</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:027260e5fb46c03c2ec4ee835484bd02</guid>
    <pubDate>Mon, 30 Nov 2009 14:58:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Habiter / Wohnen</category>
        <category>assurance</category><category>dommage</category><category>France</category><category>Frankreich</category><category>locataire</category><category>Mieter</category><category>propriétaire</category><category>Schaden</category><category>Vermieter</category><category>Versicherung</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Schon wieder ein Fall, wo die Versicherung nicht zahlt.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Encore une exception où l’assurance ne rembourse pas.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;    In Frankreich verpflichtet sich der Mieter und Bewohner, eine für die Wohnung gesonderte Versicherung abzuschließen. Sollte er dies nicht tun, muss er bei eventuellen Schäden für alles aufkommen, auch wenn er dafür anfangs nicht verantwortlich ist.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Einer unserer Kunden lebt in einer nicht möblierten Mietwohnung. Er hat die Wohnung versichert. Der Besitzer als Vermieter auch.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Da der Besitzer ein altes Küchenmöbel an der Wand hängen ließ, stand das auch im Einzugsprotokoll.&lt;br /&gt;
Irgendwann ging der Mieter an sein Küchenelement und öffnete die Tür.  Mit einem Riesenkrach fiel ihm das Ding entgegen, und nur das Spülbecken hielt es ein wenig zurück. Alles flog raus&amp;nbsp;: Geschirr, Mehl, Kaffee, Honig. Schrank und Wasserhahn zerbrachen.&lt;br /&gt;
Nachdem er den Schrecken überwunden hatte, schickte der Mieter Fotos und eine Erklärung an seine Versicherung. Die schrieb lakonisch zurück: Das erstatten wir nicht, weil der Schrank dem Vermieter gehört. (War der Mieter nur dumm, weil er die Wahrheit sagte ?)&lt;br /&gt;
Der Vermieter fragte seinen Versicherer, ob er den Schadensfall übernähme. Nun wird es witzig&amp;nbsp;: Die Versicherung des Vermieters antwortet: «&amp;nbsp;Sie haben angegeben, dass Sie eine unmöblierte Wohnung vermieten, und Möbel, die sie dann in der Wohnung stehen lassen, sind nicht versichert.&amp;nbsp;» Auf die Frage, ob er denn jetzt in der Wohnung vorhandene Möbel versichern lassen könnte, bekommt er die beste Antwort: «&amp;nbsp;Nein, es gibt nur Versicherungen für unmöblierte oder möblierte Wohnungen ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;    En France, le locataire et habitant d’un appartement s’oblige à contracter une assurance pour le bien loué. Au cas où il ne le ferait pas, il devrait rembourser tous les dommages, même si au départ il ne serait pas responsable.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Un de nos clients vit dans un appartement qu’il a loué et assuré. Le propriétaire s’est assuré en tant que propriétaire.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Comme le propriétaire avait laissé au mur un vieux meuble de cuisine, c’est noté dans l’état des lieux. Un jour, le locataire s’approche de son meuble et en ouvre la porte. Le meuble lui arrive dessus et se fracasse avec un grand bruit, seul l'évier le retient un peu. Tout est sorti&amp;nbsp;: le café, la farine, le miel. L’armoire et le robinet sont cassés.&lt;br /&gt;
Après s’être remis de sa frayeur,  le locataire envoie des photos et une explication à son assurance. Celle-ci répond de façon laconique&amp;nbsp;: Nous ne le remboursons pas, parce que l’armoire appartient au propriétaire ». (Est-ce que le locataire était trop bête en déclarant la vérité ?)&lt;br /&gt;
Le propriétaire demande à son assureur s’il prend en charge les dommages. C’est là que ça devient drôle&amp;nbsp;: l’assurance répond&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;Vous avez indiqué que vous loué un appartement vide, et les meubles que vous laissez dans l’appartement ne sont pas assurés.&amp;nbsp;» À la question s’il pouvait assurer les meubles à part, la réponse est&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;Non, il n’existe que l’assurance pour appartement vides ou meublés ».&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Il y a peut-être une solution à envisager avant la déclaration à l’assurance&amp;nbsp;: il suffirait d’engager la responsabilité civile du propriétaire qui a laissé un meuble dangereux au mur.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/09/In-Frankreich-arbeiten3&quot;&gt;In Frankreich arbeiten&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/10/21/Mieten-in-Frankreich5&quot;&gt;Mieten in Frankreich&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/11/30/Versicherung-Assurance#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/11/30/Versicherung-Assurance#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/467</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Un podcast pour hôtels</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/11/25/Un-podcast-allemand-gratuit-pour-hotels</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:500a0e5bf00ac750fbfe31249bd454e5</guid>
    <pubDate>Wed, 25 Nov 2009 14:42:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Audio</category>
        <category>allemand</category><category>communication</category><category>hôtel</category><category>hôtels</category><category>message</category><category>podcast</category><category>tourisme</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Communiquer en allemand avec vos clients.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./.concierge_m.jpg&quot; alt=&quot;concierge&quot; title=&quot;concierge, nov 2009&quot; /&gt;
&lt;br /&gt;
Votre hôtel français voudrait souhaiter la bienvenue à ses clients allemands.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Le Bureau Franco-Allemand a préparé un podcast que vous pourrez télécharger et insérer gratuitement dans le site Internet de votre hôtel.&lt;br /&gt;
Le contenu: vous saluez vos hôtes et leur expliquez qu'ils ont la possibilité de  vous écrire un e-mail en allemand et que vous répondrez le plus rapidement possible. À la fin, il est mentionné que le message a été réalisé par le Bureau Franco-Allemand.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Nous vous proposons, bien entendu, des podcasts personnalisés, au nom de votre hôtel et avec plus de détails. Pour cela, vous trouverez nos &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/fr/contact.php&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;coordonnées ici&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/MP3/hotel-de.mp3&quot;&gt;Téléchargement&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Voici le message&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;object type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; data=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/?pf=player_mp3.swf&quot; width=&quot;200&quot; height=&quot;20&quot;&gt;
&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/?pf=player_mp3.swf&quot; /&gt;
&lt;param name=&quot;wmode&quot; value=&quot;transparent&quot; /&gt;
&lt;param name=&quot;FlashVars&quot; value=&quot;showvolume=1&amp;amp;loadingcolor=ff9900&amp;amp;bgcolor1=eeeeee&amp;amp;bgcolor2=cccccc&amp;amp;buttoncolor=0066cc&amp;amp;buttonovercolor=ff9900&amp;amp;slidercolor1=cccccc&amp;amp;slidercolor2=999999&amp;amp;sliderovercolor=0066cc&amp;amp;mp3=http://www.prodefi.com/blognotes/public/MP3/hotel-de.mp3&amp;amp;width=200&amp;amp;height=20&quot; /&gt;
&lt;/object&gt;
</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/11/25/Un-podcast-allemand-gratuit-pour-hotels#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/11/25/Un-podcast-allemand-gratuit-pour-hotels#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/465</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Bientôt 2010</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/11/23/Bientot-2010</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:6ef649cf52686739fc0bc9c829f3a336</guid>
    <pubDate>Mon, 23 Nov 2009 12:54:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
        <category>Absatz</category><category>Akquise</category><category>Allemagne</category><category>concurrence</category><category>coopération</category><category>Deutschland</category><category>Europa</category><category>Europe</category><category>Export</category><category>France</category><category>Frankreich</category><category>Konkurrenz</category><category>marché</category><category>Markt</category><category>Strategie</category><category>subventions</category><category>Vertrieb</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Avez-vous préparé la sortie de crise, la nouvelle année et vos projets à l'export ?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;De nombreuses TPE et PME ont le nez dans le guidon et peu de temps pour de nouveaux projets pourtant nécessaires pour préserver leur compétitivité.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Qui n’a pas reçu des mailings de la part des chambres de commerce et autres institutions, leur proposant un accompagnement vers l’export ?&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Certains consultants en export oublient d'adapter leur stratégie à la réalité sur le terrain. Ils abordent le sujet comme si tout allait bien. À situation d’exception, mesures d’exception.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Les questions que se pose un chef d’entreprise avant d’aborder la vente de ses produits à l’étranger, sont nombreuses et laissent présager le coût élevé d'une telle initiative. Nous en avons rassemblé quelques-unes, tout en donnant la priorité absolue à un accompagnement linguistique constant et efficace.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Vos forces&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Nouvelles technologies&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Coopérations&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Flexibilité&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Excellente qualité&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Capital propre solide&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Collaborateurs qualifiés&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Peu de réclamations&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Vos points faibles&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Grand besoin d’investissement&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Le niveau des salaires&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Les frais fixes élevés&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Vos opportunités&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Demande croissante dans les pays voisins de l’Union Européenne&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Besoins de solutions élaborées, complètes&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Vos risques&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Développement économique en général avec insécurité financière&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Grande compétition&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Grands groupes fonctionnent comme des entrepreneurs et redistribuent les contrats aux sous-traitants&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Internationalisation vers les pays aux bas salaires&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Progrès rapides et obligation d’investir&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Augmentation des salaires et des frais fixes&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;D’autres points à clarifier&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;La situation politique&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;La condition culturelle (religion, traditions, usages)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Spécificités juridiques&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Langue du pays&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Niveau des prix&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Géographie et climat&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Infrastructures&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Potentiel d’achat&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Qualification et tendance de la demande&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Motivation d’achats&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Habitude des consommateurs&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Concurrents nationaux et internationaux&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Parts de marché et position sur le marché&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Stratégies concurrentes&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
Celui qui ne dispose pas de moyens financiers suffisants pour lancer un départ en fanfare, prend moins de risques en préparant le terrain avec un investissement modéré. Les éléments suivants resteront indispensables :&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Étude de marché&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Identification des réglementations en vigueur dans le pays ciblé&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Mise en place de la communication internationale&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Recherche de subventions&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Établissement de coopérations&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Recherche de représentants et correspondants éventuels&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Identification des concurrents et aussi des partenaires&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Stratégie de vente&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
Aucun programme d’aide à l’export ne servira à rien si vous ne disposez pas de personnel compétent ou ne prenez pas la décision de confier certaines compétences à l’extérieur. Ignorer leur importance et l'impact financier, serait une erreur stratégique.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Un cadre export, une assistante trilingue, un juriste avisé et un comptable compétent seront les personnes clé qui vous apporteront les conditions pour avancer tranquillement. Si vous ne désirez pas embaucher, vous avez aujourd'hui la possibilité d'externaliser ces postes.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Certaines entreprises font appel à des retraités de grands groupes proposant leurs services comme consultants. Même si leurs compétences sont indéniables dans les domaines recherchés, il est néanmoins conseillé de penser à un aspect moins mis en avant&amp;nbsp;: ces consultants ont quitté leur entreprise et sont, à partir de ce jour, rarement informés des changements stratégiques, surtout si l’entreprise a décidé de les mettre à l’écart. C’est pour cela qu’il est primordial de multiplier vos sources d’information.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/fr/contact.php&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Votre Bureau Franco-Allemand&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/11/23/Bientot-2010#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/11/23/Bientot-2010#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/464</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Telebetreuung</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/11/16/Telebetreuung</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:9f077ac87fe084d18052fd6b161e297e</guid>
    <pubDate>Mon, 16 Nov 2009 07:59:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Annoncen</category>
        <category>Datei</category><category>Datenbank</category><category>deutsch</category><category>Deutschland</category><category>Export</category><category>Frankreich</category><category>Herstellung</category><category>Industrie</category><category>Kauf</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Wir suchen deutsche Dateien und einen Vertriebshändler.&lt;/strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/contact.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;Wir suchen deutsche Unternehmensdateien in folgenden Bereichen&amp;nbsp;: Telebetreuung, Teleassistenz, telemedizinische Betreuung.&lt;br /&gt;
Unser französischer Kunde bietet Software für diese Anwendungen und will seine Produkte in Deutschland vertreiben. Zu diesem Zweck sucht er ebenfalls Vertriebshändler.&lt;br /&gt;
Verkaufen sie Dateien? Sind Sie Vertriebshändler?
Ihr Angebot können Sie uns &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/contact.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;schriftlich und per E-Mail&lt;/a&gt; zustellen.&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/11/16/Telebetreuung#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/11/16/Telebetreuung#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/462</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Airport Toulouse Blagnac</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/11/04/Airport-Toulouse-Blagnac</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:3ea85bd6e01ae1c47a334e93376fa8c6</guid>
    <pubDate>Wed, 04 Nov 2009 15:07:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Aviation Luftfahrt</category>
        <category>Airport</category><category>Blagnac</category><category>Bureau Franco-Allemand</category><category>Erweiterung</category><category>Flughafen</category><category>Hall D</category><category>Toulouse</category><category>Vergrößerung</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;L'aéroport de Toulouse s'agrandit.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Der Flughafen Toulouse vergrößert sich.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./.halld-blagnac_m.jpg&quot; alt=&quot;Hall D Flughafen Toulouse Blagnac&quot; title=&quot;Hall D Flughafen Toulouse Blagnac, nov 2009&quot; /&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;Der Flughafen Toulouse vergrößert sich. Hören Sie hier mehr dazu&lt;/p&gt;
&lt;object type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; data=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/?pf=player_mp3.swf&quot; width=&quot;200&quot; height=&quot;20&quot;&gt;
&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/?pf=player_mp3.swf&quot; /&gt;
&lt;param name=&quot;wmode&quot; value=&quot;transparent&quot; /&gt;
&lt;param name=&quot;FlashVars&quot; value=&quot;showvolume=1&amp;amp;loadingcolor=ff9900&amp;amp;bgcolor1=eeeeee&amp;amp;bgcolor2=cccccc&amp;amp;buttoncolor=0066cc&amp;amp;buttonovercolor=ff9900&amp;amp;slidercolor1=cccccc&amp;amp;slidercolor2=999999&amp;amp;sliderovercolor=0066cc&amp;amp;mp3=http://www.prodefi.com/blognotes/public/MP3/blagnac4nov.mp3&amp;amp;width=200&amp;amp;height=20&quot; /&gt;
&lt;/object&gt;


&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/contact.php&quot;&gt;Bureau Franco-Allemand&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/11/04/Airport-Toulouse-Blagnac#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/11/04/Airport-Toulouse-Blagnac#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/461</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>C'est impératif</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/11/03/C-est-imperatif</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:07b83be5af80029e28f4a905849ed3e9</guid>
    <pubDate>Tue, 03 Nov 2009 09:25:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Sprache - Langue</category>
        <category>allemand</category><category>Cours</category><category>grammaire</category><category>impératif</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Commander sans se tromper dans la langue allemande.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Un peu de grammaire.&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;Régulièrement, l’impératif singulier est formé comme l’indicatif présent à la première personne au singulier. &lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Exemple :&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./.imperatif-regulier_m.jpg&quot; alt=&quot;Impératif régulier allemand&quot; title=&quot;Impératif régulier allemand, nov 2009&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;L’impératif irrégulier au singulier&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./.imperatif-irregulier_m.jpg&quot; alt=&quot;Impératif irrégulier allemand&quot; title=&quot;Impératif irrégulier allemand, nov 2009&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Si vous avez peur de commettre des erreurs, soyez rassuré(e)&amp;nbsp;! Les Allemands se trompent aussi.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Informations sur la possibilité de prendre &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/fr/contact.php&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;des cours d'allemand en ligne&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/11/03/C-est-imperatif#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/11/03/C-est-imperatif#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/460</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Offres d'emploi - Jobangebote</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/10/30/Offres-d-emploi-Jobangebote</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:af57f2b321cc1a7625266580999a8ef0</guid>
    <pubDate>Fri, 30 Oct 2009 10:56:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
        <category>Emploi</category><category>Job</category><category>offres</category><category>Texte</category><category>textes</category>    
    <description>&lt;p&gt;Clin d'œil&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;  &lt;strong&gt;Texte für Jobangebote&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Irgendetwas muss ja drinstehen, klar. Nur, manche Annoncen zeugen von mangelndem Einfallsreichtum.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;So las ich gerade in Frankreich :&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;«&amp;nbsp;Vous êtes sérieux, motivé, travailleur discret et consciencieux. »&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Auf Deutsch&amp;nbsp;: Sie sind seriös, motivert, fleißig, diskret und gewissenhaft. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Versuch einer Interpretation :&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Seriös :&lt;/strong&gt; Sie tragen keinen Ohrring in der Nase wie die «&amp;nbsp;Vache qui rit ».&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Motiviert :&lt;/strong&gt; Sie vergessen nicht, den besten Kunden anzurufen, weil sie ans Wochenende denken.&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Fleißig :&lt;/strong&gt; Sie gehen nicht alle 10 Minuten aus dem Büro, um zu rauchen.&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Diskret :&lt;/strong&gt; Sie erzählen nicht der ganzen Welt auf Facebook, was für einen miesen Job sie da erwischt haben.&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Gewissenhaft :&lt;/strong&gt; Sie vergessen nie, dass Ihr Boss Sie braucht.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;  &lt;strong&gt;Les textes des offres d’emploi&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Il faut bien écrire quelque chose, c’est sûr. Seulement, certaines annonces témoignent d’un manque d’originalité.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;C’est ainsi que j’ai pu lire en France :&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;«&amp;nbsp;Vous êtes sérieux, motivé, travailleur discret et consciencieux. »&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Essayons de trouver une interprétation :&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Sérieux :&lt;/strong&gt; Vous ne portez pas votre boucle d’oreille dans le nez (comme la «&amp;nbsp;vache qui rit »).&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Motivé :&lt;/strong&gt; Vous n'oubliez pas d’appeler le meilleur client simplement parce que vous pensez au week-end.&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Travailleur :&lt;/strong&gt; Vous ne sortez pas toutes les dix minutes pour vous griller une clope.&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Discret :&lt;/strong&gt; Vous ne racontez pas sur Facebook à qui veut l’entendre que votre job est misérable.&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Consciencieux :&lt;/strong&gt; Vous n’oubliez jamais que le boss a besoin de vous.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/10/30/Offres-d-emploi-Jobangebote#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/10/30/Offres-d-emploi-Jobangebote#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/458</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Air France Airbus A380</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/10/30/Air-France-Airbus-A380</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:8f1a9089f1d9b7d365e6f2fcb3b894cc</guid>
    <pubDate>Fri, 30 Oct 2009 08:45:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Aviation Luftfahrt</category>
        <category>A380</category><category>Air France</category><category>Airbus</category><category>Auslieferung</category><category>cérémonie</category><category>Hamburg</category><category>Toulouse</category><category>Zeremonie</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./.HG_02_m.jpg&quot; alt=&quot;Air France A380&quot; title=&quot;Air France A380, oct 2009&quot; /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Aujourd'hui, Air France reçoit son premier Airbus A380.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Heute bekommt Air France seinen ersten Airbus A380.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;  Hambourg, le 30 octobre 2009, 11 heures&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;L'équipage du premier A380 est fier, et il a raison. Les événements des derniers mois ont secoué l'économie, au point de faire oublier ce bijou de l'aviation. Les femmes et les hommes qui seront les premiers à travailler dans cet avion, sont un peu tendus, c'est normal. Souhaitons-leur bon vent&amp;nbsp;! &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Air France retransmet &lt;a href=&quot;http://corporate.airfrance.com/&quot;&gt;la cérémonie de la livraison&lt;/a&gt; en direct de Hambourg à 11 heures.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;   Hamburg, den 30. Oktober 2009, 11 Uhr.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Die Mannschaft des ersten A380 ist stolz, und sie hat Recht. Die Ereignisse der letzten Monate überschatteten die Wirtschaft so sehr, dass dieses Schmuckstück der Luftfahrt fast vergessen wurde. Die Frauen und Männer, die in diesem Flugzeug arbeiten werden, sind ein wenig nervös, das ist normal. Wünschen wir Ihnen Guten Wind!&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Air France überträgt die &lt;a href=&quot;http://corporate.airfrance.com/&quot;&gt;Auslieferung live&lt;/a&gt; aus Hamburg, um 11 Uhr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/index.php&quot;&gt;Bureau Franco-Allemand&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/10/30/Air-France-Airbus-A380#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/10/30/Air-France-Airbus-A380#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/457</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Frage an Sie</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/10/27/Frage</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:c5c1a2aee43ab7cae542334ce4585b1f</guid>
    <pubDate>Tue, 27 Oct 2009 16:13:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Vivre en France - Leben in Frankreich</category>
        <category>Dienstleistungen</category><category>Frankreich</category><category>Kritik</category><category>Kultur</category><category>leben</category><category>Produkte</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./.stuhl_s.jpg&quot; alt=&quot;Termin Toulouse&quot; title=&quot;Termin Toulouse, jan 2009&quot; /&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Sie waren auf Urlaub in Frankreich oder leben sogar dort.&lt;/strong&gt;
&lt;br /&gt;
Sie haben sicher  deutsche und französische Produkte, Dienstleistungen und auch die Kulturen verglichen.&lt;br /&gt;
Kritik ist konstruktiv.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Also, erzählen Sie uns doch mal, was Ihnen in Frankreich gut, beziehungsweise schlecht gefällt&amp;nbsp;! Wo sind Sie auf Schwierigkeiten gestoßen?&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Sie können in der Kommentar-Funktion Ihre Antworten hinterlassen. Hier gleich  herzliche Grüße an die deutschen Airbus-Mitarbeiter in Toulouse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/index.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Bureau Franco-Allemand&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/10/27/Frage#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/10/27/Frage#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/456</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Traductions - Übersetzungen</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/10/27/Traductions-Ubersetzungen</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:13ede649a75482de277bfdce61cf54f0</guid>
    <pubDate>Tue, 27 Oct 2009 12:19:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Sprache - Langue</category>
        <category>allemand</category><category>Deutsch</category><category>Französisch</category><category>français</category><category>langue</category><category>langues</category><category>Sprache</category><category>Sprachen</category><category>traduction</category><category>traductions</category><category>Übersetzung</category><category>Übersetzungen</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Combien coûte la traduction de votre site Internet?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Wieviel kostet die Übersetzung Ihrer Internetseiten?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;   &lt;strong&gt;Combien coûte la traduction de votre site Internet en langue allemande?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Pour un texte simple et un délai &quot;normal&quot;, comptez 0,10 € (H.T.) le mot.&lt;br /&gt;
Les tarifs des traductions techniques sont adaptés au degré de difficulté.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/fr/traductions.php&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Ici, vous trouverez d'autres informations&lt;/a&gt; Vous avez aussi la possibilité de &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/fr/contact.php&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;nous appeler&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;   &lt;strong&gt;Wieviel kostet die Übersetzung Ihrer Internetseiten in die französische Sprache?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Für einen einfachen Text und eine &quot;normale&quot; Lieferfrist berechnen wir 0,10 € (o.Mwst.) pro Wort.&lt;br /&gt;
Die Tarife technischer Übersetzungen werden dem Schwierigkeitsgrad angepasst.
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/traductions.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Hier&lt;/a&gt; finden Sie weitere Informationen. Sie können uns natürlich auch &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/contact.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;anrufen&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/10/27/Traductions-Ubersetzungen#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/10/27/Traductions-Ubersetzungen#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/455</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>EADS et Airbus</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/10/23/EADS-et-Airbus</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:cafd9dc34d97ca52a9b9021996437e01</guid>
    <pubDate>Fri, 23 Oct 2009 09:58:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Aviation Luftfahrt</category>
        <category>Airbus</category><category>aviation</category><category>aéronautique</category><category>Berlin</category><category>EADS</category><category>finances</category><category>Finanzen</category><category>Luftfahrt</category><category>Paris</category><category>Toulouse</category><category>Wirtschaft</category><category>économie</category>    
    <description>&lt;h5&gt;Interview avec Louis Gallois: La traduction.&lt;/h5&gt;    &lt;p&gt;Le Financial Times Allemagne a réalisée une interview avec Louis Gallois. Nous vous proposons notre traduction française.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/PDF/eads-parts-traduc.pdf&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;La traduction en format PDF&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/10/23/EADS-et-Airbus#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/10/23/EADS-et-Airbus#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/453</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Les dés pipés</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/10/19/Les-des-pipes</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:83a0d04f58382445107a7078edfd6a68</guid>
    <pubDate>Mon, 19 Oct 2009 16:46:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Sprache - Langue</category>
        <category>allemand</category><category>Deutsch</category><category>dés pipés</category><category>Französisch</category><category>français</category><category>langue</category><category>pipeau</category><category>pipé</category><category>Sprache</category><category>Würfel</category>    
    <description>    &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Kennen Sie den französischen Ausdruck &quot;Les dés sont pipés&quot;?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&quot;Le dé&quot; ist der Würfel. &quot;Piper&quot; heißt hier fälschen.Das Verb kommt eigentlich aus dem Lateinischen &quot;pipare&quot;, glousser; auf Deutsch: Glucken, locken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les dés sont pipés: Die Würfel sind gefälscht, gezinkt.&lt;br /&gt;
Zur Jagd werden auch Lockpfeifen benutzt, die auf Französisch &quot;les pipeaux&quot; heißen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Ähnlichkeiten mit bestehenden Situationen sind reiner Zufall.&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/10/19/Les-des-pipes#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/10/19/Les-des-pipes#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/451</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Avertissement - Warnung</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/10/19/Avertissement-Warnung</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:8af24f84181f7612d53d396d82284057</guid>
    <pubDate>Mon, 19 Oct 2009 10:44:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Vivre en Allemagne - Leben in Deutschland</category>
            
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Giftspuren in Birnen aus der Türkei.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Du poison dans des poires en provenance de Turquie.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;   Das Baden-Württembergische Verbraucherministerium informiert über große Konzentrationen des Pflanzenschutzmittels Amitraz (verboten in der EU), enthalten in Birnen, die aus der Türkei kommen. Die Ware wurde sofort aus dem Handel genommen worden.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;



&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;   Le ministère de la consommation du land Bade-Wurtemberg informe que de grandes quantités du pesticide Amitraz (interdit en UE) auraient été trouvées dans des poires provenant de Turquie. La marchandise a été retirée du marché.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;



&lt;p&gt;Quelle / Source&amp;nbsp;: Franfurter Rundschau online&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/fr/traductions.php&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Traductions&lt;/a&gt; avec le Bureau Franco-Allemand. &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/traductions.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Übersetzungen&lt;/a&gt; mit dem Bureau Franco-Allemand.&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/10/19/Avertissement-Warnung#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/10/19/Avertissement-Warnung#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/450</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Die Woche - La semaine</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/10/19/Die-Woche-La-semaine</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:91bd738d8b40821fc2d7540063faa144</guid>
    <pubDate>Mon, 19 Oct 2009 09:03:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>La semaine / Die Woche</category>
        <category>Allemagne</category><category>Banken</category><category>banques</category><category>Bavière</category><category>Bundestag</category><category>Clearstream</category><category>Deutschland</category><category>Eurocopter</category><category>France</category><category>Frankreich</category><category>Politik</category><category>politique</category><category>shape</category><category>Streik</category>    
    <description>    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;   VIP und Politik passen in Frankreich gut zusammen. Ein ehemaliger Judosportler mit Goldmedaille, David Douillet, ist Abgeordneter geworden. Bis jetzt war er auch bekannt, weil er der Frau des Präsidenten Chirac beim Geldsammeln für kranke Kinder half.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Die Wirtschaftsministerin Christine Lagarde will Banken dafür besteuern, dass ihre Finanzen kontrolliert werden.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Streik bei der SNCF (französische Bahn) am 19. und 20. Oktober; starke Verkehrsstörungen. Die Gewerkschaften protestieren gegen die Reform im Fret (Gütertransport der Bahn).&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Eine Gesellschaft für Dienstleistungen am Airport Orly, Servisair, blockiert seit nun fünf Tagen teilweise den Flugverkehr mit Streikaktionen. Erkundigen Sie sich vor Ihrer Reservierung.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Erstes Urteil im Prozess Clearstream diese Woche.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Verwaltung wird vereinfacht. Ab jetzt können die Bürger fast alle offiziellen Dokumente im Internet bekommen. Die Regierung will den Staatsapparat weiterhin auf Diät setzen.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Letzte Woche demonstrierten 5000 Bauern im Zentrum von Toulouse. Ihr Umsatz verlor im Jahr 2008 20 Prozent.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Shape ist der Name des Programms, mit dem Eurocopter schlanker gemacht werden soll. Jedem sein Power 8. Ausgezeichneter Artikel in der Wirtschaftszeitung «&amp;nbsp;Les Echos ».&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Zur Zeit stehen in Frankreich viele Bürogebäude leer. Vergessen Sie nicht zu verhandeln, wenn Sie gewerbliche Räume mieten wollen.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/index.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Das Bureau Franco-Allemand&lt;/a&gt; begleitet auch Ihr deutsches Unternehmen in Frankreich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/traductions.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Technische Übersetzungen mit dem Bureau Franco-Allemand. Deutsch - Französisch. Französisch - Deutsch.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;   Un journal online pour élèves appartenant à l’hebdomadaire «&amp;nbsp;Die Zeit&amp;nbsp;» a été piraté, et des millions de détails personnels diffusés sur le net.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Des voix se lèvent contre le fait que les vaccins pour la population et les hauts responsables du gouvernement ne sont pas les mêmes. En effet, pour ces derniers, le vaccin ne contiendrait pas d’adjuvants. Le message est catastrophique.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Le deal autour des impôts après les promesses électorales gagne en intensité. Combien de milliards d’allègements seront accordés aux Allemands&amp;nbsp;? Au fond, la question se règlera à leur désavantage dans peu de temps, car le déficit du budget obligera le gouvernement à trouver de nouvelles ressources.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Des milliers de titres toxiques seraient encore détenus par les banques allemandes, suppose le Financial Times Allemagne.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Le leasing, une alternative à l‘achat, pas seulement pour l’automobile mais également les compagnies aériennes. Le boom perdure ce qui fait la part belle aux emplois créés dans le secteur commercial du leasing.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;La Bavière prend ses vacances scolaires d’automne du 2 au 7 novembre. Comme les Bavarois sont très bons en affaires, ils ont un réseau bien développé et une économie dynamique.&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/fr/index.php&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Le Bureau Franco-Allemand&lt;/a&gt; accompagne les démarches de votre entreprise partout en Allemagne.&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;622 députés composeront le 17e Bundestag allemand, c’est-à-dire 11 de plus qu’auparavant. Le groupe parlementaire le plus important est celui de la CDU/CSU, avec 239 sièges, dont 24 mandats excédentaires, suivi du SPD, avec 146 sièges&amp;nbsp;; du FDP, avec 93 sièges&amp;nbsp;; de La Gauche, avec 79 sièges&amp;nbsp;; et d’Alliance 90/Les Verts, avec 68 sièges.&lt;br /&gt;
Source&amp;nbsp;: Bundestag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/fr/traductions.php&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Traductions techniques avec le Bureau Franco-Allemand. Français - allemand, allemand - français.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/10/19/Die-Woche-La-semaine#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/10/19/Die-Woche-La-semaine#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/448</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Blagnac - Andromède</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/10/07/Blagnac-Andromede</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:ab26466cb29f7652fca7f1c47367f171</guid>
    <pubDate>Wed, 07 Oct 2009 16:41:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
        <category>Blagnac</category><category>Büro</category><category>Gewerbe</category><category>Gewerbeimmobilien</category><category>Immobilien</category><category>Toulouse</category>    
    <description>    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;  Die Städte Blagnac und Beauzelle haben das gemeinsame, große Immobilienprojekt &quot;Andromède&quot; begonnen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Hier einige Informationen dazu:&lt;/strong&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Es ist das erste Öko-Viertel in der Region Midi-Pyrénées.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;210 Hektar, direkt gegenüber dem Viertel AéroConstellation&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Immobilienprogramm auf der Basis nachhaltiger Entwicklung (Konvention CERQUAL)&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Öffentliche Einrichtungen: Gendarmerie, Schulen, Lyzeen, Sportplätze, Freizeitzentren&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Ein Drittel der Fläche bleibt reserviert für Natur und Freizeitbeschäftigungen.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;3700 Wohnungen, davon 20 Prozent Sozialbau&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;6000 qm Geschäfte&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;120 000 qm Büroräume&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Sehen Sie auch &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/09/29/Gewerbliche-Mieten-Loyers-commerciaux&quot;&gt;unseren Artikel&lt;/a&gt; über den Preisindex der gewerblichen Immobilien.&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Das &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/contact.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Bureau Franco-Allemand&lt;/a&gt; begleitet deutsche Unternehmen bei der Suche nach Gewerbeimmobilien, der Übersetzung aller Dokumente und den Verhandlungen.&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/10/07/Blagnac-Andromede#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/10/07/Blagnac-Andromede#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/446</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Avions ravitailleurs - Tankflugzeuge</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/10/01/Avions-ravitailleurs-Tankflugzeuge</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:010997bc3319b82bb2dfeccfaac2e18a</guid>
    <pubDate>Thu, 01 Oct 2009 10:13:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
            
    <description>    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;  Northrop Grumman est  le partenaire américain d' EADS .  Selon un article du journal «&amp;nbsp;Les Echos »,  ils  auraient constaté qu’ils n’ont  pas accès aux mêmes informations que leur concurrent Boeing, concernant l'appel d'offres des avions ravitailleurs de l'armée américaine, procédure relancée en septembre. Boeing aurait eu connaissance de l'offre lui permettant de remporter le premier appel d'offres, annulé en 2008.&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/06/02/Northrop-Grumman&quot;&gt;Notre article sur Northrop Grumman&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;  Northrop Grumman ist der amerikanische Partner der Gruppe EADS. Die Wirtschaftszeitung «&amp;nbsp;Les Echos&amp;nbsp;» berichtet, dass beide nicht an dieselben Informationen wie Boeing gekommen sind, was die Ausschreibung der amerikanischen Armee für die Tankflugzeuge betrifft. Boeing soll das 2008 annullierte Angebot gekannt haben, das ihm erlaubte, den ersten Auftrag zu acquirieren.&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/06/02/Northrop-Grumman&quot;&gt;Unser Artikel über Northrop Grumman&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/10/01/Avions-ravitailleurs-Tankflugzeuge#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/10/01/Avions-ravitailleurs-Tankflugzeuge#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/443</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Le Kaki - Die Kakipflaume</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/10/08/Le-Kaki-Die-Kakipflaume</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:57b5706a8d5279eb16d30d34d4b4112e</guid>
    <pubDate>Wed, 30 Sep 2009 13:50:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Sprache - Langue</category>
        <category>allemand</category><category>deutsch</category><category>französisch</category><category>français</category><category>kaki</category><category>Kakibaum</category><category>Kakipflaume</category><category>plaqueminier</category><category>traduction</category><category>Übersetzung</category><category>Übersetzungen</category>    
    <description>    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;  &lt;strong&gt;Kennen Sie diese Frucht ?&lt;/strong&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Die Kakipflaume wächst auf dem Kakibaum.&lt;br /&gt;
In der französchen Sprache heißt die Frucht auch «&amp;nbsp;le kaki », der Baum aber trägt den Namen &lt;strong&gt;«&amp;nbsp;le plaqueminier »&lt;/strong&gt;, ein Wort aus der Sprache der Kreolen. Das Holz des Kakibaums gehört zur Familie der Ebenhölzer.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;   C’est la saison du kaki qui se termine. Il pousse sur le plaqueminier, et nous l’avons précisé pour les Allemands ci-dessus, car, vous en conviendrez&amp;nbsp;: ce mot est assez particulier. Il vient du créole.&lt;br /&gt;
Le bois du plaqueminier s’apparente à l’ébène.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./.kaki_m.jpg&quot; alt=&quot;Kakipflaume, Kaki&quot; title=&quot;Kakipflaume, Kaki, oct 2009&quot; /&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/10/08/Le-Kaki-Die-Kakipflaume#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/10/08/Le-Kaki-Die-Kakipflaume#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/447</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>20 ans le Mur - 20 Jahre die Mauer</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/10/06/20-ans-le-Mur-20-Jahre-die-Mauer</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:5908042896a43854ed1a9f6d922cc79d</guid>
    <pubDate>Wed, 30 Sep 2009 11:04:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Vivre en France - Leben in Frankreich</category>
        <category>allemand</category><category>Chor</category><category>chorale</category><category>deutsch</category><category>französisch</category><category>français</category><category>Toulouse</category>    
    <description>    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;  Dans le cadre des célébrations du 20ème anniversaire  de la chute du mur de Berlin, la Chorale Franco- Allemande de TOULOUSE a le plaisir d’annoncer un concert commun avec l’ ENSEMBLE VOCAL ST-JACOBI de Hamburg. Le concert aura lieu le samedi 10 octobre 2009 à 17H00 au temple du Salin  – place du Salin, TOULOUSE.&lt;br /&gt;
La chorale cherche actuellement des voix  ténor et basse.
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;  Vor 20 Jahren fiel die Mauer, und zur Feier dieses Ereignisses lädt Sie der deutsch-französiche Chor Toulouse ein zum gemeinsamen Konzert mit dem Ensemble Vocal St. Jacobi aus Hamburg. Es findet statt am 10. Oktober 2009, um 17 Uhr, in der Kirche Temple du Salin, place du Salin in Toulouse.&lt;br /&gt;
Der Chor sucht zur Zeit Tenor- und Bassstimmen.&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/10/06/20-ans-le-Mur-20-Jahre-die-Mauer#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/10/06/20-ans-le-Mur-20-Jahre-die-Mauer#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/445</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Gewerbliche Mieten - Loyers commerciaux</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/09/29/Gewerbliche-Mieten-Loyers-commerciaux</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:d0562dfa0ed609bf92653dfe1532737d</guid>
    <pubDate>Tue, 29 Sep 2009 11:32:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
        <category>bail</category><category>commercial</category><category>France</category><category>Frankreich</category><category>Gewerbe</category><category>Index</category><category>loyer</category><category>Miete</category><category>Mietvertrag</category><category>Vertrag</category>    
    <description>    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;   &lt;strong&gt;Der französische Index für  die Miete gewerblich genutzter Gebäude (ILC)&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zum Abschluss eines Mietvertrags oder zur jährlichen oder dreijährigen Revision der laufenden Verträge (nach Unterschrift eines Vorvertrags), sind zwei Indices möglich&amp;nbsp;: Der Bauindex (ICC) oder der Index gewerblicher Mieten (ILC), entsprechend dem Gesetz zur Modernisierung der Wirtschaft (LME) vom 4. August 2008.
Der Index gewerblicher Mieten betrifft nur Mieter, die im Handels-und Gesellschaftsregister eingetragen sind (RCS) und die Handwerker, die der Handwerkskammer  angehören (RM). Ausgeschlossen sind industrielle Aktivitäten oder solche, die in Bürogebäuden, auf Logistikplattformen oder in Lagern  ausgeübt werden.
Die Referenz zum neuen Index ist nicht obligatorisch; sie ist Vermieter und Mieter freigestellt, im Rahmen der vertraglichen Beziehungen.
Der Mietindex gewerblicher Mieten, dessen Basis 100 dem ersten Quartal 2008 entspricht, setzt sich aus drei gewogenen Indices zusammen:&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Verbraucherindex (zu 50 Prozent)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Baupreisindex (zu 25 Prozent)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Index des Einzelhandelsumsatzes (zu 25 Prozent)&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;  &lt;strong&gt;Qu'est-ce que l'indice des loyers commerciaux (ILC) ?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Pour la conclusion d'un nouveau bail commercial ou la révision annuelle ou triennale des baux en cours (après signature d'un avenant), deux indices peuvent être utilisés&amp;nbsp;: l'indice du coût de la construction (ICC) ou l'indice des loyers commerciaux (ILC), institué par la loi de modernisation de l'économie (LME) du 4 août 2008.&lt;br /&gt;
L'ILC concerne uniquement les locataires commerçants inscrits au registre du commerce et des sociétés (RCS) et les artisans enregistrés au répertoire des métiers (RM). En sont exclues les activités industrielles ou celles qui sont exercées dans des immeubles à usage exclusif de bureaux ou dans des plateformes logistiques, comme les entrepôts.&lt;br /&gt;
La référence au nouvel indice trimestriel n'est pas obligatoire et résulte du libre choix du bailleur et de son locataire dans le cadre de leurs relations contractuelles.&lt;br /&gt;
L'ILC, dont la base 100 correspond au 1er trimestre 2008, est composé de trois indices pondérés:&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;l'indice des prix à la consommation (pour 50 %)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;l'indice du coût de la construction (pour 25 %)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;l'indice du chiffre d'affaires du commerce de détail en valeur (pour 25 %)&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;


&lt;p&gt;Source&amp;nbsp;: Service Public France&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/09/29/Gewerbliche-Mieten-Loyers-commerciaux#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/09/29/Gewerbliche-Mieten-Loyers-commerciaux#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/441</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Rinderroulade, c'est quoi?</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/09/26/Rinderroulade-c-est-quoi</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:f3b36692191009a3636eecc75ac86a66</guid>
    <pubDate>Sat, 26 Sep 2009 16:23:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Vivre en France - Leben in Frankreich</category>
            
    <description>    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;  À chaque pays ses spécialités culinaires. Les Allemands adorent les &quot;Rinderrouladen&quot;; vous reconnaîtrez une origine française dans le mot &quot;roulade&quot; du verbe rouler. En France aussi, le mot désigne un morceaux de viande roulé, farci et rôti. Pour les Allemands, il s'agit d'une roulade de bœuf.&lt;br /&gt;
Aujourd'hui, nous allons les aider à trouver la viande propice à réaliser cette recette en France. C'est le tende de tranche qu'ils devront demander à leur boucher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;  Jedes Land hat seine Spezialitäten. In Deutschland sind die Rinderrouladen sehr populär. Übrigens erkennen wir das französische Wort &quot;roulade&quot;, abgeleitet von dem Verb &quot;rouler&quot; (rollen). Auch die Franzosen bezeichnen damit ein Stück Fleisch, das gerollt, gefüllt und gebraten wird.&lt;br /&gt;
Wissen Sie, welches Stück aus dem Rind Sie in Frankreich beim Schlachter bestellen müssen? Es ist das &quot;tende de tranche&quot;, auf Deutsch entspricht es der Oberschale, der Innenseite der Keule.&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/09/26/Rinderroulade-c-est-quoi#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/09/26/Rinderroulade-c-est-quoi#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/440</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Wie finde ich den richtigen Übersetzer?</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/09/24/Wie-finde-ich-den-richtigen-Ubersetzer</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:2e2a08d109cdd6701b2228f0d3bc3153</guid>
    <pubDate>Thu, 24 Sep 2009 09:22:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
            
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Welche Kriterien sollten Sie ansetzen, um den richtigen Übersetzer zu finden?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Sprachen (möglichst nicht mehr als zwei)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Fachrichtungen&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Erfahrung&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;

&lt;p&gt;Sie sehen, dass hier die Preise nicht erwähnt werden. Ein Übersetzer, der seine Dienstleistungen «&amp;nbsp;billig&amp;nbsp;» verkauft, ist nicht für jedes Projekt geeignet.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Hersteller eines Produkts geben sich viel Mühe, dessen Qualität mit ausgewählten Texten zu «&amp;nbsp;preisen ». Auch die Übersetzungen sollten logischerweise diesen Sinn widerspiegeln.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Welchen Stellenwert geben Sie Ihren Übersetzungen ?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;So sehen wir es :&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Im internationalen Handel sind Sprachen ausschlaggebend für den Erfolg.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Englisch prägt vor allen anderen Landessprachen.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Schrift und Wort haben verschiedene Effekte in der Kommunikation.&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;Texte bilden nachhaltige Dokumente, mit denen das Bild eines Unternehmens entsteht.&lt;br /&gt;
Worte haben einen schnellen, interaktiven Effekt, besonders in der Umgangssprache.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;In Frankreich wird die französische Sprache ganz besonders gehegt und gepflegt. Das Gesetz vom 4. August 1994  bestimmt ihren Gebrauch. Es wurde nach dem Minister genannt, der es damals ins Leben rief&amp;nbsp;: Toubon.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Auch ohne dieses Gesetz wehrt sich die französische Gesellschaft mehr gegen Anglizismen und andere Sprachen als jedes andere Land.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Tatsache ist es also, dass Sie diesen Markt nur in der französischen Sprache erschließen können.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Wir stehen Ihen gern für ein &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/contact.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Gespräch&lt;/a&gt; zur Verfügung, um das Thema mit Ihnen anzuschneiden.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/traductions.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Deutsche und französische Übersetzungen&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./.uebersetzung-toulouse_m.jpg&quot; alt=&quot;Übersetzung Deutsch Französisch&quot; title=&quot;Übersetzung Deutsch Französisch, sep 2009&quot; /&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/09/24/Wie-finde-ich-den-richtigen-Ubersetzer#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/09/24/Wie-finde-ich-den-richtigen-Ubersetzer#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/438</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Commerciaux - Handelsverteter</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/09/21/Commerciaux-Handelsverteter</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:31623cb3268c7de956c992b96d6d9f7a</guid>
    <pubDate>Mon, 21 Sep 2009 10:20:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
            
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Nous recherchons des commerciaux français&lt;/strong&gt; pour nos clients allemands. Des annonces correspondant à votre profil seront publiées en français et allemand.&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Wir suchen deutsche Handelsvertreter für unsere französischen Kunden.&lt;/strong&gt; Entsprechende Anzeigen werden dann hier zu Ihrem Profil in deutscher und französischer Sprache veröffentlicht.&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;  Beaucoup d’entreprises allemandes recherchent des commerciaux pour créer un réseau de vente en France.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Votre profil :&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Vous avez établi des contacts concrets avec des négociants et clients.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Vous avez une connaissance approfondie de produits technologiques.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Vous parlez l’allemand et l’anglais.&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;Veuillez envoyer votre présentation par e-mail: bfa@prodefi.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;  Viele französische Unternehmen  suchen Handelsverteter zum Aufbau ihres Vertriebsnetzes in Deutschland, für Kundenakquise und -betreuung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Ihr Profil :&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Sie verfügen bereits über Kontakte zu Händlern und Endkunden.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Sie sind vertraut mit dem Verkauf von technischen Produkten.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Erforderliche Sprachkenntnisse in Französisch und Englisch.&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;Bitte senden Sie uns Ihre Präsentation per E-Mail an: bfa@prodefi.com&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/09/21/Commerciaux-Handelsverteter#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/09/21/Commerciaux-Handelsverteter#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/432</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Les élections législatives en Allemagne</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/09/19/Les-elections-legislatives-en-Allemagne</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:0d5b9b7197ccadd405ffdbc17a35eb1b</guid>
    <pubDate>Sat, 19 Sep 2009 09:14:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Vivre en Allemagne - Leben in Deutschland</category>
            
    <description>    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./.1902144_s.jpg&quot; alt=&quot;Adler&quot; title=&quot;Adler, sep 2009&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
Le 22 novembre 2005, Madame Merkel fut élue chancelière par les députés du Bundestag.&lt;br /&gt;
Le 27 septembre 2009, auront lieu les prochaines élections législatives de l'Allemagne.&lt;br /&gt;
Pour tout savoir sur le Bundestag, &lt;a href=&quot;http://www.bundestag.de/htdocs_f/index.html&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;retrouvez les pages françaises de son site Internet&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Merci aux Allemands d'avoir pensé aux Français et leur permettre de mieux comprendre, comment fonctionne l'Allemagne.&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/09/19/Les-elections-legislatives-en-Allemagne#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/09/19/Les-elections-legislatives-en-Allemagne#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/426</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Expat in Frankreich</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/09/07/Expat-in-Frankreich</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:d0fc648dd7f2c62ee1d2506026b93269</guid>
    <pubDate>Mon, 07 Sep 2009 09:32:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
        <category>Arbeitgeber</category><category>Arbeitnehmer</category><category>Bedingungen</category><category>Entsendung</category><category>Expats</category><category>Frankreich</category><category>Hilfe</category><category>Klausel</category><category>Rückkehr</category><category>Sprache</category><category>Vertrag</category>    
    <description>    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;   &lt;strong&gt;Expat zu sein, ist das noch gut für die Karriere ?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Expats sind bis jetzt ins Ausland gegangen, weil es sich zumindest finanziell lohnte. Dieser Vorteil verliert an Attraktivität. Lohnt es sich da noch, den Schwerpunkt einer ganzen Familie zu verlegen ?&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Deutsche Leiharbeitskräfte, die nach Frankreich kommen, haben vielleicht ihren ersten Wohnort in Deutschland behalten. In diesem Fall zahlen sie weiterhin eine Wohnung oder ein Möbellager und dann die Miete im Gastland.&lt;br /&gt;
Bis jetzt halfen die Prämien des Arbeitgebers, die Kosten zu decken. Außerdem haben die Entsandten den Eindruck, immer noch mit einem Fuß zu Hause zu stehen. Das hilft auch bei Verwaltungsangelegenheiten mit deutschen Behörden, wenn sie plötzlich wieder ins Heimatland zurückkommen müssen.
Auch der Arbeitgeber zieht diese Lösung bei einem festen, deutschen Arbeitsvertrag vor.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Haben sie in Deutschland alles aufgegeben, so konzentriert sich das ganze Leben der Expats in Frankreich. Vor ein paar Jahren gab es noch sehr viel mehr Arbeitnehmer, die diesen Schritt wagten. Sie fühlten sich von ihrer Firma unterstützt und geschützt. Sie holten Frau, Kind und Hund herüber und organisierten ein neues Leben in Frankreich. Ein Relocation Service half ihnen, die ersten Hürden zu nehmen&amp;nbsp;: Wohnungssuche, Einschulung, Anmeldungen etc.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Selten erfahren sie, wie sich ihre Rückkehr gestalten könnte, falls notwendig. Das hat einen ganz präzisen Grund&amp;nbsp;: Keine Klausel im Auslandsvertrag enthält die Garantie, dass ihnen bei der Heimkehr mehr als die Umzugskosten bezahlt werden. Es kommen aber nicht nur finanzielle Lasten auf sie zu sondern auch ganz praktische Herausforderungen. Sind sie in einer Arbeitnehmerüberlassung, so wissen sie nie genau, wo es am nächsten Tag hingeht. Darunter leiden auch die Familie und der Job des Ehepartners. Diese Aspekte werden vor dem Unterschreiben der Auslandsverträge selten besprochen.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Bevor ein Arbeitnehmer heute einen Vertrag fürs Ausland unterschreibt, sollte er also auf jeden Fall das Szenario der Rückkehr mit einbeziehen. Die richtigen Antworten für seine Karrierre wird er nicht unbedingt von einem Personaldienstleister bekommen.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Das Bureau Franco-Allemand hat schon viele deutsche Arbeitnehmer in &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/relocation.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Frankreich begleitet&lt;/a&gt;. Was wir da von den Fachkräften hören, zeigt die Tendenz. Oft wird dabei schnell klar: Kratzt man an den Versprechen der betroffenen Unternehmen, so ist schnell &quot;der Lack ab&quot;, wie man in Norddeutschland sagt: &quot;Sprachkurs für den Ehepartner? Ach ja, tut uns leid, die beauftragte Sprachschule hat nicht genug Schüler, um einen Kurs zu organisieren. Wohnungsproblem nach dem Einzug? Wir kümmern uns um Ihren Ein- und Auszug. (Wir zitieren: &quot;Was dazwischen passiert, geht uns nichts an.&quot;)&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Die von den Unternehmen angestrebte Kostenreduzierung führt dazu, dass die Bedingungen für Arbeitnehmer immer mehr an Anziehungskraft verlieren. Das &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/relocation.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Bureau Franco-Allemand&lt;/a&gt; bietet den Unternehmen preiswerte &quot;Pakete&quot; für die Personalbetreuung. Nehmen Sie mit uns &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/contact.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Kontakt&lt;/a&gt; auf.&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/09/07/Expat-in-Frankreich#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/09/07/Expat-in-Frankreich#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/423</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Im Dschungel der Gesetze</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/09/03/Im-Dschungel-der-Gesetze</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:8916ca4a835f2422e14707a46e325c43</guid>
    <pubDate>Thu, 03 Sep 2009 16:17:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
        <category>Frankreich</category><category>Gesetz</category><category>legal</category><category>LME</category><category>loi</category><category>Zahlung</category><category>Zahlungsfristen</category>    
    <description>    &lt;p&gt;Mehr als ein Drittel der französischen Unternehmer kennt  nicht die neuen Zahlungsfristen, die seit dem 1. Januar 2009 legal und dem entsprechend Pflicht sind.&lt;br /&gt;
Wissen Sie mehr darüber? Wir hatten das Thema &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/08/31/LME-Loi-sur-la-Modernisation-de-l-Economie&quot;&gt;hier&lt;/a&gt; schon angesprochen.&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/09/03/Im-Dschungel-der-Gesetze#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/09/03/Im-Dschungel-der-Gesetze#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/422</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Die Franzosen und Internet</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/09/03/Die-Franzosen-und-Internet</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:423d94bd561282724467263fa84ca470</guid>
    <pubDate>Thu, 03 Sep 2009 15:52:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
        <category>Arbeit</category><category>Frankreich</category><category>Franzosen</category><category>Internet</category>    
    <description>    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;
&lt;br /&gt;
Jede dritte Franzose hat noch nie Internet benutzt, und drei von zehn haben keinen PC zu Hause. Zwei Drittel sind älter als 60. Nur 39 Prozent der Franzosen nutzen Internet am Arbeitsplatz.&lt;br /&gt;
42 Prozent der KMU und der großen Unternehmen arbeiten mit Intranet, was über dem europäischen Durchschnitt liegt.&lt;br /&gt;
Quelle: Association de l'économie numérique.&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/09/03/Die-Franzosen-und-Internet#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/09/03/Die-Franzosen-und-Internet#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/421</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Le dispositif de l’assurance prospection</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/09/03/Le-dispositif-de-lassurance-prospection</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:4ada437765b07e2951a07360e30e1075</guid>
    <pubDate>Thu, 03 Sep 2009 15:33:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
        <category>Allemagne</category><category>Autriche</category><category>dispositif</category><category>entreprises</category><category>export</category><category>financement</category><category>finances</category><category>France</category><category>prospection</category><category>Suisse</category><category>Unternehmen</category>    
    <description>    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Le dispositif de l’assurance-prospection&lt;/strong&gt; a été réformé afin d’en faciliter l’accès à un plus grand nombre d’entreprises. L’assurance-prospection permet d’accompagner les PME dans la prospection des marchés étrangers, en prenant en charge une partie des dépenses pour une durée déterminée . Les entreprises réalisant un chiffre d’affaires inférieur à 500 M€ pourront en bénéficier. La prime payée par les entreprises utilisatrices a été réduite d’un tiers, passant de 3 % à 2 % du budget annuel garanti, et les demandes inférieures à 50 000 € seront désormais traitées en moins de 48 heures.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Peut-être, votre PME pourrait bénéficier de cette mesure. Si vous voulez garantir le succès de votre démarche dans les pays germanophones (Allemagne, Autriche, Suisse), n’oubliez pas d’établir des études de marché avant de vous lancer. La prospection des marchés étrangers est réalisable à partir de la France, sans la création d’une filiale. Un soutien solide et durable est nécessaire pour mener à bien votre projet.&lt;br /&gt;
Après avoir résolu la question financière, vous aurez besoin de compétences linguistiques, juridiques et interculturelles.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Parlons-en&amp;nbsp;! &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/fr/contact.php&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Appelez-nous&lt;/a&gt; pour savoir dans quelle mesure le Bureau Franco-Allemand pourra vous accompagner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La prospection des entreprises - du projet au succès.&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./.a380-export_m.jpg&quot; alt=&quot;A380 flight test&quot; title=&quot;A380 flight test, sep 2009&quot; /&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/09/03/Le-dispositif-de-lassurance-prospection#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/09/03/Le-dispositif-de-lassurance-prospection#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/420</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Nizza la bella</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/08/07/Nizza-la-bella</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:b8b2e4d0dd685cfa36af0f6c609656d3</guid>
    <pubDate>Fri, 07 Aug 2009 17:23:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Vivre en France - Leben in Frankreich</category>
        <category>Altstadt</category><category>Fotos</category><category>Hotel</category><category>hôtel</category><category>Kirche</category><category>Negresco</category><category>Nice</category><category>Nizza</category><category>photos</category><category>Sainte Réparate</category><category>vieille ville</category><category>église</category>    
    <description>    &lt;p&gt;Quelques photos&lt;br /&gt;
Ein paar Fotos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./.eglise-nice_m.jpg&quot; alt=&quot;Eglise Sainte Réparate&quot; title=&quot;Eglise Sainte Réparate, aoû 2009&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
Die Kirche Sainte Réparate in der Altstadt von Nizza.&lt;br /&gt;
L'église Sainte Réparate dans la vieille ville de Nice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./.negresco1_m.jpg&quot; alt=&quot;Hotel Negresco&quot; title=&quot;Hotel Negresco, aoû 2009&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
Das Hotel Negresco an der Strandpromenade von Nizza.&lt;br /&gt;
L'hôtel Negresco sur la promenade des Anglais à Nice.&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./.plensa-moon1_m.jpg&quot; alt=&quot;Jaume Plensa&quot; title=&quot;Jaume Plensa, aoû 2009&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
Seven &quot;Sitting Tatoos&quot; &lt;em&gt;Jaume Plensa&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/08/07/Nizza-la-bella#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/08/07/Nizza-la-bella#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/419</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Airbus Allemagne</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/07/16/Airbus-Allemagne2</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:0deb1fd38171e73dacad72b209c0f9d3</guid>
    <pubDate>Thu, 16 Jul 2009 12:58:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Aviation Luftfahrt</category>
            
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Airbus investit 500 millions d’euros à Stade, en Allemagne.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Airbus investiert 500 Millionen Euro in sein Stader Werk.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;  La ville de Stade se trouve au sud-ouest de Hambourg. Les dérives de tous les Airbus y sont fabriquées. Le site est leader mondial dans l’application des fibres de carbone (CFRP), un matériau composite de plus en plus utilisé par Airbus.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Deux nouveaux halls sont en construction sur les terrains d’Airbus Stade&amp;nbsp;: ils ont une surface de 45000 et 22000 m2. La fabrication de certaines parties du nouvel Airbus  A350 y est prévue à partie de 2013. L’A380 se compose de fibres de carbone à 25%, et l’A350 sera composé de fibres de carbone à 53%. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Les nouveaux bâtiments accueilleront également la construction des ailes et des fuselages. 120 millions d’euros y seront investis et  400 millions d’euros  dans la production.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Toute la région de Hambourg se réjouira de la manne financière ainsi apportée.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;  Airbus investiert 500 Millionen Euro in Stade.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;In der Stadt Stade im Südwesten Hamburgs werden Seitenleitwerke für Airbus gebaut. Das Werk ist weltweit führend in der Anwendung des Karbonfaserverbundstoffes (CFRP).&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Zwei neue Hallen werden gerade in Stade gebaut&amp;nbsp;: Sie sind 45000 und 22000 qm groß. Bestimmte Teile des neuen Airbus A350 sollen hier ab 2013 hergestellt werden&amp;nbsp;? Der A380 besteht noch zu 25 Prozent aus CFRP, während der A350 schon zu 53 Prozent mit diesem Material gebaut wird.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;In den neuen Gebäuden (120 Millionen Euro) werden auch Flügel und Rumpfteile gebaut. Hier investiert Airbus 400 Millionen, und die ganze Region freut sich auf diesen Finanzsegen.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/04/24/Aviation-Luftfahrt%3A-Nanotechnologie&quot;&gt;Nanotechnologie et recherche&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/04/24/Aviation-Luftfahrt%3A-Nanotechnologie&quot;&gt;Nanotechnologie und Forschung&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/07/16/Airbus-Allemagne2#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/07/16/Airbus-Allemagne2#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/418</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Toulouse - Düsseldorf</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/07/10/Toulouse-Dusseldorf2</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:fe7946602699db78df7f25331e0bcd8e</guid>
    <pubDate>Fri, 10 Jul 2009 12:10:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Vivre en Allemagne - Leben in Deutschland</category>
            
    <description>&lt;p&gt;Toulouse est invitée à Düsseldorf.
Toulouse zu Gast in Düsseldorf.&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;  La ville de Düsseldorf organise un long week-end de fête à la française. Invitée d'honneur: Toulouse.&lt;br /&gt;
Le maire de Düsseldorf, Monsieur Dirk EHLERS, reçoit Monsieur Gilles THIBAULT, consul général et la déléguée du tourisme à la ville de Toulouse, Madame Sonia RUIZ.&lt;br /&gt;
Cette neuvième édition de la fête française est la plus grande organisée en Allemagne.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;La Fête de Düsseldorf, &lt;a href=&quot;http://www.botschaft-frankreich.de/konsulate/article.php3?id_article=698&quot;&gt;le programme&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.duesseldorf.de&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;La ville de Düsseldorf&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;  Düsseldorf organisiert eine langes Wochenende mit seinem Frankreichfest. Ehrengast: Toulouse.&lt;br /&gt;
Der Oberbürgermeister Dirk Ehlers empfängt den Generalkonsul Gilles Thibault und Sonia Ruiz, Beauftragte im Tourismus der Stadt Toulouse.&lt;br /&gt;
Dieses französische Fest findet schon das neunte Mal statt und ist das größte in Deutschland.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.duesseldorf.de/top/thema010/events/veranstaltungen/frankreichfest09/index.shtml&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Das Fest und sein Programm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://toulouse.fr/web/guest/accueil&quot;&gt;Die Stadt Toulouse&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/07/10/Toulouse-Dusseldorf2#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/07/10/Toulouse-Dusseldorf2#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/416</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>La représentation fiscale pour entreprises étrangères en Allemagne.</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/07/06/La-representation-fiscale-pour-entreprises-etrangeres-en-Allemagne</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:ba3d99af0c702e212fc92043b2d129cc</guid>
    <pubDate>Mon, 06 Jul 2009 11:12:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
            
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Aujourd’hui, vous trouverez ici la traduction  d’un texte publié par la Chambre de Commerce de Hambourg.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
La traduction, votre alliée dans la communication internationale.&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;br /&gt;
La représentation fiscale pour entreprises étrangères en Allemagne.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Depuis le début de l’année 1997, des entreprises domiciliées à l’étranger sont en mesure de se faire représenter en Allemagne de façon limitée („petit représentant fiscal“) pour la comptabilité de la TVA. Cette représentation fiscale d’après  §§ 22a-22e du droit de la taxe sur la plus value (UStG) s’avère intéressante pour des entreprises de pays tiers (n’appartenant pas à l’UE), important  des marchandises dans le port de Hambourg en Allemagne, celles-ci étant en transit, avec une livraison libre de taxes dans d’autres pays européens. Cela permet à ces entreprises de se libérer des obligations et frais administratifs liés à une filiale immatriculée en Allemagne. L’appel à un représentant fiscal est un choix libre en Allemagne, contrairement aux usages dans d’autres pays européens. Par conséquent, une entreprise étrangère a le choix entre la représentation  fiscale pour la TVA ou la création de sa propre identité pour remplir ses obligations fiscales pour l’importation de marchandises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/fr/contact.php&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Apprenez plus sur les possibilités des entreprises françaises en Allemagne&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/fr/traductions.php&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Le Bureau Franco-Allemand vous propose la traduction de tous vos textes&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/07/06/La-representation-fiscale-pour-entreprises-etrangeres-en-Allemagne#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/07/06/La-representation-fiscale-pour-entreprises-etrangeres-en-Allemagne#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/414</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Warnung vor Kraftstoff in Frankreich</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/06/29/Warnung-vor-Kraftstoff</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:dee02364236069d84853390d9e98da1a</guid>
    <pubDate>Mon, 29 Jun 2009 14:29:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Vivre en France - Leben in Frankreich</category>
        <category>Benzin</category><category>Frankreich</category><category>Kraftstoff</category><category>Unfallbericht</category>    
    <description>&lt;p&gt;Der Kraftstoff Sp95-E10 enthält 10 Prozent Bio-Ethanol.&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;An den Zapfsäulen der französischen Tankstellen wird ein Kraftstoff angeboten, der &quot;Sp95-E10&quot; heißt. Er enthält 10 Prozent Bio-Ethanol und könnte dem Motor Ihres Fahrzeugs schaden. Im Zweifel sollten Sie lieber &quot;Super Plus&quot; tanken.&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Gleichzeitig machen wir Sie noch auf unseren &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/05/26/Autounfall-in-Frankreich&quot;&gt;zweisprachigen Unfallbericht&lt;/a&gt; (Deutsch-Französisch) aufmerksam und wünschen Ihnen gute Fahrt!&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/index.php&quot;&gt;Bureau Franco-Allemand, Deutsch-Französisches Büro&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/06/29/Warnung-vor-Kraftstoff#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/06/29/Warnung-vor-Kraftstoff#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/412</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Französischkurse</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/06/29/Franzosischkurse</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:4b84627b614b13bd9982843c6ed974ef</guid>
    <pubDate>Mon, 29 Jun 2009 11:08:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Audio</category>
        <category>Französisch</category><category>Kurs</category><category>Kurse</category><category>lernen</category><category>Sprache</category><category>Sprachkurs</category><category>Sprachkurse</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Die französische Sprache erlernen und Spaß dabei haben.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;Sie möchten Französisch sprechen. Es gibt viele Angebote für Kurse, auch solche, die behaupten, es sei kostenlos.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Erfolg hat aber seinen Preis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hier ein kurzes Podcast für Sie:&lt;/p&gt;

&lt;object type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; data=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/?pf=player_mp3.swf&quot; width=&quot;200&quot; height=&quot;20&quot;&gt;
&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/?pf=player_mp3.swf&quot; /&gt;
&lt;param name=&quot;wmode&quot; value=&quot;transparent&quot; /&gt;
&lt;param name=&quot;FlashVars&quot; value=&quot;showvolume=1&amp;amp;loadingcolor=ff9900&amp;amp;bgcolor1=eeeeee&amp;amp;bgcolor2=cccccc&amp;amp;buttoncolor=0066cc&amp;amp;buttonovercolor=ff9900&amp;amp;slidercolor1=cccccc&amp;amp;slidercolor2=999999&amp;amp;sliderovercolor=0066cc&amp;amp;mp3=http://www.prodefi.com/blognotes/public/MP3/franzosisch.mp3&amp;amp;width=200&amp;amp;height=20&quot; /&gt;
&lt;/object&gt;




&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/contact.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Hier erreichen Sie das Bureau Franco-Allemand&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/06/29/Franzosischkurse#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/06/29/Franzosischkurse#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/411</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Le SMIC - Das Mindestgehalt</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/06/25/Le-SMIC-Das-Mindestgehalt</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:371c8b7b2e629e6b8f14e0e35fa638c8</guid>
    <pubDate>Thu, 25 Jun 2009 09:38:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
        <category>Deutschland</category><category>Frankreich</category><category>Gehalt</category><category>Mindestgehalt</category><category>Monatslohn</category><category>salaire</category><category>SMIC</category><category>Stundelohn</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Frankreich erhöht sein Mindestgehalt.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;  Am 1. Juli 2009 wird das französische Mindestgehalt erhöht, das für alle Berufskategorien gilt.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Der Bruttostundenlohn beträgt 8,82 €, der Bruttomonatslohn 1337,70 €, auf der Basis der legalen 35-Stundenwoche. Das sind 1,3 Prozent Erhöhung für 2009. Der Satz lag bei 3,2 Prozent im Jahr 2008.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Das Deutsch-Französische Büro begleitet Unternehmen in Frankreich: Übersetzungen aller Dokumente, Personalbetreuung, Verwaltung, Vertretung, Telefonempfang, Sekretariat und vieles mehr. Haben Sie Fragen? &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/contact.php&quot;&gt;Rufen Sie uns doch an&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;  La France augmente le SMIC au 1er juillet 2009 de  1,3%. Ainsi, le salaire horaire brut s’élèvera  à 8,82 euros et le salaire mensuel brut à  1337,70 euros, sur la base légale des 35 heures hebdomadaires.&lt;br /&gt;
L’Allemagne ne connaît pas de salaire minimum pour toutes les catégories professionnelles. Par contre, certaines conventions collectives le garantissent déjà.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Le travail en Allemagne, son Histoire: nous vous présentons ici un &lt;a href=&quot;http://www.bmas.de/coremedia/generator/33160/property=pdf/a203__pour__un__avenir__meilleur.pdf&quot;&gt;document du Ministère Fédéral du Travail et des Affaires Sociales&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/06/25/Le-SMIC-Das-Mindestgehalt#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/06/25/Le-SMIC-Das-Mindestgehalt#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/410</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Außenhandel mit Frankreich</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/06/24/Aussenhandel-mit-Frankreich</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:76b475effd423cc5c97e39cd2d660fbc</guid>
    <pubDate>Wed, 24 Jun 2009 15:08:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Audio</category>
        <category>Außenhandel</category><category>Begleitung</category><category>Consulting</category><category>Export</category><category>Frankreich</category><category>Kommunikation</category><category>Office Management</category><category>Unternehmen</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Kleine und mittelständische Unternehmen in Frankreich begleiten.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;Viele Geschäftsführer fürchten den ersten Schritt, weil sie glauben, dass das Investment ihre Möglichkeiten weit übertrifft.&lt;br /&gt;
Das Deutsch-Französische Büro bietet Ihnen maßgeschneiderte und preiswerte Dienstleistungen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unser Podcast dazu&lt;/p&gt;
&lt;object type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; data=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/?pf=player_mp3.swf&quot; width=&quot;200&quot; height=&quot;20&quot;&gt;
&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/?pf=player_mp3.swf&quot; /&gt;
&lt;param name=&quot;wmode&quot; value=&quot;transparent&quot; /&gt;
&lt;param name=&quot;FlashVars&quot; value=&quot;showvolume=1&amp;amp;loadingcolor=ff9900&amp;amp;bgcolor1=eeeeee&amp;amp;bgcolor2=cccccc&amp;amp;buttoncolor=0066cc&amp;amp;buttonovercolor=ff9900&amp;amp;slidercolor1=cccccc&amp;amp;slidercolor2=999999&amp;amp;sliderovercolor=0066cc&amp;amp;mp3=http://www.prodefi.com/blognotes/public/MP3/frankreich-aussenhandel.mp3&amp;amp;width=200&amp;amp;height=20&quot; /&gt;
&lt;/object&gt;


&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/contact.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Kontakt Bureau Franco-Allemand&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/06/24/Aussenhandel-mit-Frankreich#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/06/24/Aussenhandel-mit-Frankreich#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/409</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Le travail temporaire en Allemagne</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/06/24/Le-travail-temporaire-en-Allemagne</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:ca8e986b466380c6a666fc6801dd3f05</guid>
    <pubDate>Wed, 24 Jun 2009 14:21:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
        <category>Allemagne</category><category>industrie</category><category>interim</category><category>services</category><category>technologies de l environnement</category><category>travail temporaire</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Nos partenaires allemands pour vos contrats.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;Il arrive fréquemment que des entreprises françaises signent des contrats pour des missions en Allemagne. Pour être compétitives, elles sont obligées d'avoir recours à une main d'œuvre locale. Il se pose alors la question de la qualité et la confiance, sans oublier le défi de la langue étrangère.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Le Bureau Franco-Allemand coopère avec des entreprises compétentes et propose un accompagnement en langues allemande et anglaise.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Êtes-vous intéressé par le travail temporaire pour vos missions en Allemagne? &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Aujourd'hui, je vous présente notre partenaire &lt;a href=&quot;http://www.itu-personal.de/&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;ITU - Industrie Umwelttechnik Dienstleistungen GmbH&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Cette entreprise s'est spécialisée dans les métiers de l'industrie et les technologies de l'environnement. Elle apporte des compétences à l'aéronautique, la construction navale, la construction automobile et le commerce. Ses filiales sont établies dans plusieurs grandes villes allemandes. N'hésitez pas à &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/fr/contact.php&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;nous appeler&lt;/a&gt; pour en savoir plus.&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/06/24/Le-travail-temporaire-en-Allemagne#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/06/24/Le-travail-temporaire-en-Allemagne#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/408</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Compagnons du Devoir</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/06/13/Compagnons-du-Devoir</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:12a716f8056ee6f3012fb79c2700468a</guid>
    <pubDate>Sat, 13 Jun 2009 12:26:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Kultur</category>
        <category>apprentissage</category><category>Compagnons du Devoir</category><category>Europa</category><category>Frankreich</category><category>Handwerk</category><category>jeunes</category><category>Lehre</category><category>métier</category><category>Walz</category><category>Wanderschaft</category>    
    <description>&lt;p&gt;Apprendre un métier en faisant le tour de l'Europe&lt;br /&gt;
Ein Handwerk auf &quot;Wanderschaft&quot; in Europa erlernen.&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;  &lt;strong&gt;Les Compagnons du Devoir, c'est quoi?&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C'est d'abord une institution, riche de son Histoire qui dure depuis 900 ans. Cette association prépare les jeunes gens à la vie active, pas seulement à travers des métiers mais aussi la vie en communauté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Découvrez les Compagnons du Devoir d'hier et d'aujourd'hui en &lt;a href=&quot;http://www.compagnons-du-devoir.com&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;visitant leur site Internet&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt; &lt;strong&gt;&quot;Compagnons du devoir&quot;, was ist das?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erst einmal ist es eine 900 Jahre alte, ehrwürdige Dame, eine Institution. Dieser gemeinnützige Verein folgt dem Zeitgeist und begleitet junge Menschen, nicht nur durch die Lehre eines Handwerks sondern auch das Leben in der Gemeinschaft. In Deutschland nannte man die Wanderschaft früher &quot;Walz&quot;. Es gibt noch einige Handwerkergesellen, die zu Fuß durch die Lande ziehen und ihre Dienste gegen eine Lehre anbieten, bis sie dann am Ende ihre Meisterarbeit abgeben.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Möchten Sie mehr darüber erfahren? Dies ist die &lt;a href=&quot;http://www.compagnons-du-devoir.com&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Homepage der &quot;Compagnons du Devoir&quot;&lt;/a&gt;, und dann enthält diese noch eine &lt;a href=&quot;http://www.compagnons-du-devoir.com/_datas/doc/250608_121726.pdf&quot;&gt;mehrsprachige Dokumentation&lt;/a&gt; Auch eine &lt;a href=&quot;http://de.wikipedia.org/wiki/Wanderjahre&quot;&gt;Wikipedia-Seite&lt;/a&gt; enthält Informationen über diese Institution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/06/13/Compagnons-du-Devoir#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/06/13/Compagnons-du-Devoir#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/407</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Recherche - Suche</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/06/12/Recherche-Suche</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:468a76645a98b99f7332f8a05df508be</guid>
    <pubDate>Fri, 12 Jun 2009 09:06:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Internet</category>
        <category>Archiv</category><category>archives</category><category>finden</category><category>Internet</category><category>moteur de recherche</category><category>prodefi franco-allemand</category><category>recherche</category><category>Suche</category><category>Suchmotor</category><category>trouver</category>    
    <description>    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;  Trouvez des articles archivés grâce au moteur de recherche que vous voyez en haut à la droite de cette page.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;   Sie finden Artikel im Archiv, wenn Sie auf dieser Seite oben rechts Schlüsselwörter in den Suchmotor eingeben.&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/06/12/Recherche-Suche#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/06/12/Recherche-Suche#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/406</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Lézarder au soleil</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/06/01/Lezarder-au-soleil</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:c0c69aea604806a9aec7221503e6fe59</guid>
    <pubDate>Mon, 01 Jun 2009 10:21:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Sprache - Langue</category>
        <category>Eidechse</category><category>fissure</category><category>Lézard</category><category>lézarder</category><category>se lézarder</category><category>sich räkeln</category><category>soleil</category><category>son</category><category>Sonne</category><category>Spalte</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Was heißt das?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;Der Sommer naht, und als ich dieses Foto von einer Eidechse machte, fiel mir die Wendung ein:&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Lézarder au soleil&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./.lezarder_m.jpg&quot; alt=&quot;Lézarder&quot; title=&quot;Lézarder, juin 2009&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;



&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Was bedeutet das?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Le Lézard&amp;nbsp;: Die Eidechse&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Il n’y a pas de lézard&amp;nbsp;: &lt;em&gt;Es gibt kein Problem.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
In der Musik nennt man «&amp;nbsp;lézard&amp;nbsp;» ein Nebengeräusch bei Tonaufnahmen im Studio. Vielleicht heißt der Ton so, weil er sich hineingeschlichen hat?&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;La lézarde&amp;nbsp;: &lt;em&gt;Sprung, Spalte, Riss (Mauer)&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Se lézarder&amp;nbsp;: &lt;em&gt;langsam aufreißen, sich spalten&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
Le mur s’est lézardé à plusieurs endroits.
&lt;br /&gt;
Lézarder&amp;nbsp;: &lt;em&gt;Verb,  Bewegung, Position der Eidechse&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Lézarder au soleil :&lt;/strong&gt; &lt;em&gt;Sich in der Sonne räkeln, sich wohl fühlen&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
Aujourd’hui, j’irai lézarder au soleil. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Synonyme:&lt;/strong&gt; Prendre un bain de soleil, bronzer, se dorer la pilule, faire bronzette&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/index.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Übersetzungen, Sprachkurse mit dem Bureau Franco-Allemand&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/06/01/Lezarder-au-soleil#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/06/01/Lezarder-au-soleil#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/405</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Vos vacances - Ihre Ferien</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/05/31/Les-vacances-Die-Ferien</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:53c0bad5b5610cc4802c7b9f43b4222e</guid>
    <pubDate>Sun, 31 May 2009 10:25:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Vivre en France - Leben in Frankreich</category>
        <category>blaue Fahne</category><category>environnement</category><category>pavillon bleu</category><category>Plage</category><category>propreté</category><category>Sauberkeit</category><category>Strand</category><category>Umwelt</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Le Pavillon Bleu&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Die blaue Flagge&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./.pavillon-bleu_m.jpg&quot; alt=&quot;Pavillon bleu France&quot; title=&quot;Pavillon bleu France, mai 2009&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;  Cette année, 106 communes françaises et 310 plages ont reçu le label «&amp;nbsp;Pavillon Bleu&amp;nbsp;» pour les efforts faits en matière d’environnement. L’enjeu économique paraît évident au moment même où le tourisme se fait du souci pour son chiffres d’affaires.&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Seulement 3 communes des Alpes-Maritimes (Côte d’Azur) peuvent afficher le Pavillon Bleu en 2009 :&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Antibes, Cap d’Ail et Nice.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;
La vétusté des installations pour l’évacuation des eaux usées et le manque de stations d’épuration sont encore remarquables par endroit. Les investissements nécessaires sont importants, et beaucoup de communes hésitent encore avant d'engager les travaux.&lt;br /&gt;
Est-ce que vous êtes actif(ve) dans le tourisme, l’hôtellerie et voulez-vous décrire votre ville, région ou présenter votre entreprise&amp;nbsp;? Utilisez la fonction «commentaires» pour partager vos informations avec nos lecteurs.&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;  Dieses Jahr bekommen 106 Gemeinden und 310 Strände die blaue Flagge, «&amp;nbsp;Pavillon Bleu&amp;nbsp;» , weil sie Anstrengungen für die Umwelt gemacht haben. Der wirtschaftliche Impakt ist klar zu erkennen, in einer Phase, wo der Tourismus sich Sorgen um seinen Umsatz macht.&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Nur drei Gemeinden der französischen Meeralpen (Côte d’Azur) können Im Jahr 2009 die blaue Flagge hissen&amp;nbsp;: Antibes, Cap d’Ail und Nizza.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Veraltete Abwasserkanalisationen und fehlende Kläranlagen sind immer noch zu beobachten. Das Investment für die Entwicklung der Kläranlagen ist für viele Gemeinden ein Hindernis.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Wollen Sie wissen, ob Ihr  französischer Urlaubsort eine blaue Flagge bekommen hat&amp;nbsp;? &lt;a href=&quot;http://www.pavillonbleu.org/laureats-communes-2009/laureats-communes-2009/&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Schauen Sie hier nach&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Sind Sie im deutschen Tourismus, Hotelgewerbe aktiv und möchten von Ihrer Stadt oder Ihrem Unternehmen erzählen&amp;nbsp;? Benutzen Sie die Kommentarfunktion und schreiben Sie los&amp;nbsp;! Wir freuen uns auf konstruktive Beiträge.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;



&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.pavillonbleu.org/laureats-communes-2009/laureats-communes-2009/&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Le Pavillon Bleu 2009&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.blueflag.org/&quot; hreflang=&quot;en&quot;&gt;Blaue Flagge / Pavillon Bleu International&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/05/31/Les-vacances-Die-Ferien#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/05/31/Les-vacances-Die-Ferien#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/403</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Autounfall in Frankreich - Accident de voitures en Allemagne</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/05/26/Autounfall-in-Frankreich</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:f9913c03ea604600e25f48f81cfd7eaf</guid>
    <pubDate>Tue, 26 May 2009 13:36:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Vivre en France - Leben in Frankreich</category>
        <category>accident</category><category>allemand</category><category>Auto</category><category>Bericht</category><category>constat amiable</category><category>deutsch</category><category>französisch</category><category>français</category><category>Unfall</category><category>Unfallbericht</category><category>Voiture</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Was nun?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Wir bieten Ihnen den Unfallbericht in zweisprachiger Version.&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Que faire ?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Nous avons un constat amiable bilingue pour vous.&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;  Hier finden Sie unseren &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/unfall-df.pdf&quot;&gt;Unfallbericht in deutscher und französischer Sprache&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Sie können ihn als PDF herunterladen. Vergessen Sie nicht, Kopien zu machen und im Handschuhfach aufzuheben. Bei einem Unfall ohne körperliche Verletzungen sollten Sie jedes Exemplar von der Gegenpartei unterzeichnen lassen. Außerdem empfehlen wir Ihnen, immer Fotos zu machen.&lt;br /&gt;
Wir übernehmen keine Garantie für die Nutzung. Gute Fahrt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;  Vous trouverez ici un &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/unfall-df.pdf&quot;&gt;constat amiable en français et allemand&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Vous le téléchargerez en format PDF. N'oubliez pas faire des copies et de les garder dans le coffre à gants. En cas d'accident sans dommages corporels, faites toujours signer la partie adverse. De plus, nous vous recommandons de prendre des photos.&lt;br /&gt;
Nous ne garantissons pas l'utilisation de ce document. Bonne route!&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/05/26/Autounfall-in-Frankreich#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/05/26/Autounfall-in-Frankreich#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/401</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Le droit allemand - Das deutsche Recht</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/05/18/Le-droit-allemand-Das-deutsche-Recht</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:78102fd16058ec527663bb4b2d0af49a</guid>
    <pubDate>Mon, 18 May 2009 13:13:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Droit / Recht</category>
        <category>allemand</category><category>Bereinigung</category><category>Droit</category><category>justice</category><category>Justiz</category><category>Recht</category><category>simplification</category><category>textes</category><category>Vereinfachung</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Nettoyage de printemps&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Frühlingsputz&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Nettoyage de printemps pour le droit.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;La Ministre de la Justice,  Brigitte Zypries, a mis en route une nouvelle loi sur la simplification du droit, par laquelle une centaine de lois et textes superflus et  dépassés seront supprimés du droit fédéral. Cela concerne avant tout le droit remontant à la création de la loi fondamentale et amplement les lois de transition dans le contrat de l’unification.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;«&amp;nbsp;Faire moins, cela apporte parfois plus », c’est aussi valable pour nos lois et textes. La loi fédérale contient dans ses volumes toujours de nombreux textes vieillots ne trouvant plus leur application aujourd’hui. Elles chargent le droit fédéral pas seulement par les chiffres, mais elles portent préjudice au bon fonctionnement de la jurisprudence en vigueur. Celle-ci doit clairement établir quels textes sont applicables aujourd’hui.  Maintenir la visibilité dans les  règles croissantes, c’est une tache constante. &lt;br /&gt;
«&amp;nbsp;Pour cela, il faudra libérer notre système juridique de lois superflues et désuètes », dit Madame Zypries.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Le projet se tient au concept éprouvé du Ministère de la Justice, selon lequel tous les ministères recherchent systématiquement les textes relevant de leurs compétences et qui seraient dépassés ou n’auraient plus aucun effet. Le but est la continuité dans la simplification du droit fédéral par le gouvernement et il est lié au bilan  considérable de la législature en cours. Jusqu’à présent, 11 lois de simplification ont été  notifiées, par lesquelles 1040 lois et textes ont été supprimés. Le droit de l’occupation a été simplifié dans sa totalité et celui de la transition dû à l’unification a été simplifié en grande partie. Rien que cela a entraîné durant la 16ème législature une baisse du volume de 16% , c’est-à-dire de 5200 à 4400 lois et textes.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Source: Ministère de la Justice allemand&lt;br /&gt;
Traduction: &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/fr/contact.php&quot;&gt;Bureau Franco-Allemand&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Recht bereinigt - das Dickicht wird weiter gelichtet&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Bundesjustizministerin Brigitte Zypries hat ein weiteres Gesetz zur Rechtsbereinigung auf den Weg gebracht, durch das rund 100 überflüssige und veraltete Gesetze und Verordnungen aus dem Bundesrecht gestrichen werden. Vor allem Recht aus der Zeit vor Gründung des Grundgesetzes und in erheblichem Umfang vereinigungsbedingtes Überleitungsrecht aus dem Einigungsvertrag ist davon betroffen.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&quot;Weniger ist manchmal mehr - das gilt auch für unsere Gesetze und Verordnungen. Der umfangreiche Bestand des Bundesrechts enthält immer noch eine Vielzahl von veralteten Vorschriften und solchen, die keine praktische Wirkung mehr entfalten. Diese Vorschriften belasten das geltende Bundesrecht nicht nur zahlenmäßig. Sie beeinträchtigen auch die Funktion des geltenden Rechts, das klar und zuverlässig darüber Auskunft geben muss, welche Vorschriften heute maßgeblich sind. Es ist eine ständige Aufgabe, den wachsenden Normenbestand möglichst übersichtlich zu halten. Daher ist es wichtig, unsere Rechtsordnung regelmäßig von überflüssigen und nicht mehr zeitgemäßen Gesetzen zu befreien&quot;, sagte Zypries.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Der Entwurf hält an dem bewährten und erfolgreichen Konzept des Bundesjustizministeriums fest, wonach alle Bundesministerien systematisch den Normenbestand ihres Zuständigkeitsbereichs nach Vorschriften durchforsten, die überholt sind oder praktisch keine Wirkung mehr entfalten. Der Entwurf setzt die fortlaufende und umfassende Bereinigung von Bundesrecht durch die Bundesregierung fort und knüpft an die beachtliche Bereinigungsbilanz dieser Wahlperiode an. Bislang wurden bereits 11 Rechtsbereinigungsgesetze verkündet, mit denen 1 040 Gesetze und Verordnungen ersatzlos aufgehoben, das Besatzungsrecht vollständig und das vereinigungsbedingte Übergangsrecht zu großen Teilen bereinigt worden sind. Allein dadurch ist innerhalb der 16. Legislaturperiode der Bestand des Bundesrechts trotz vielfältiger neuer Rechtssetzung um 16 Prozent von über 5.200 auf knapp 4.400 Gesetze und Verordnungen gesunken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quelle: Bundesjustizministerium&lt;br /&gt;
Übersetzung: &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/contact.php&quot;&gt;Bureau Franco-Allemand&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/05/18/Le-droit-allemand-Das-deutsche-Recht#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/05/18/Le-droit-allemand-Das-deutsche-Recht#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/400</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Weniger Vermögensteuer zahlen</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/05/13/Weniger-Vermogensteuer-zahlen9</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:195d49245c7ff81a78fcabf155c2fa8d</guid>
    <pubDate>Wed, 13 May 2009 16:40:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Vivre en France - Leben in Frankreich</category>
        <category>Frankreich</category><category>Investment</category><category>Staat</category><category>Vermögensteuer</category>    
    <description>&lt;p&gt;Frankreich erhebt Vermögensteuer. Wie zahlen Sie weniger?&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;Um weniger Vermögensteuer zu zahlen, können Franzosen ihr Kapital in Unternehmen investieren, die frisches Geld suchen. Die Adressen der Unternehmen finden Interessierte auf der Website der staatlichen Kommission. 75 Prozent der investierten Summe können bis zu maximal 50 000 € von der Steuer abgesetzt werden. Die Verlässlichkeit der Unternehmen wird vom Staat (natürlich) nicht garantiert.&lt;br /&gt;
Adresse der staatlichen Kommission auf &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/contact.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Anfrage&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nutzen Sie für alle Bereiche  unseren Suchmotor, den Sie oben rechts auf dieser Seite finden.&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/05/13/Weniger-Vermogensteuer-zahlen9#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/05/13/Weniger-Vermogensteuer-zahlen9#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/399</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Toulouse, zu vermieten</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/05/12/Toulouse-zu-vermieten</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:c6f041921ca0b815b321c165a89da742</guid>
    <pubDate>Tue, 12 May 2009 15:06:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Habiter / Wohnen</category>
        <category>Airbus</category><category>Angebot</category><category>Mietwohnung</category><category>Relocation Service</category><category>Toulouse</category>    
    <description>    &lt;p&gt;Zu Vermieten ab Juli 2009&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;In Cugnaux, im Südwesten der Airbus-Werke Toulouse&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Zweizimmerwohnung 45 qm Erdgeschoss in gesicherter Residenz&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Badezimmer, getrenntes WC&lt;br /&gt;
Ausgestattette Küche&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Terrasse, eigener kleiner Garten, Parkplatz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;470 € kalt pro Monat&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/contact.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Kontakt&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/05/12/Toulouse-zu-vermieten#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/05/12/Toulouse-zu-vermieten#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/390</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Arbeitnehmerüberlassung Frankreich</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/05/12/Arbeitnehmeruberlassung-Frankreich2</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:b6297856254358e6038ca22e7c93ea02</guid>
    <pubDate>Tue, 12 May 2009 10:12:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
        <category>Arbeitnehmerüberlassung</category><category>Arbeitsrecht</category><category>AÜV</category><category>Frankreich</category><category>Gesetz</category>    
    <description>    &lt;p&gt;In Deutschland war die Arbeitnehmerüberlassung bis 1971 verboten.&lt;br /&gt;
In Frankreich ist sie das immer noch, weil sie moralisch dem Menschenhandel gleichgestellt werden kann.&lt;br /&gt;
Die Ausnahme bildet dabei der Verleih von Arbeitskräften, ohne dass der Verleiher einen Mehrwert schafft.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Im Département Ardèche haben zwei Firmen aus der Automobilindustrie sich geeinigt, ihre Mitarbeiter je nach Bedarf an den anderen zu verleihen, um Leerzeiten und Arbeitslosigkeit zu vermeiden. Ein gutes Beispiel für intelligente Zusammenarbeit. Da kein Mehrwert entsteht, ist das Abkommen ganz legal. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Es gibt ausländische Firmen, die keinen Sitz für dieselbe Gesellschaft in Frankreich haben aber Arbeitnehmerüberlassung praktizieren wollen. Sie schaffen französische Strukturen, deren einzige Rolle es ist, als Vermittler dazwischen zu sitzen und die Arbeitnehmer einzuschleusen.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/05/12/Arbeitnehmeruberlassung-Frankreich2#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/05/12/Arbeitnehmeruberlassung-Frankreich2#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/389</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Kleines Wörterbuch - Petit Dictionnaire</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/05/09/Unser-kleines-Worterbuch-fur-Fisch-und-Meeresfruchte</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:50584ac001b5b5d82b45309068033d1b</guid>
    <pubDate>Sat, 09 May 2009 12:45:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>PDF-Files</category>
        <category>Deutsch</category><category>Fisch</category><category>Französisch</category><category>Meeresfrüchte</category><category>Wörterbuch</category><category>Übersetzung</category>    
    <description>&lt;p&gt;Das kleine Wörterbuch für Fisch&lt;br /&gt;
Le petit dictionnaire des poissons&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;  Für Ihren nächsten Besuch in einem französischen Fischrestaurant haben wir Ihnen ein kleines Wörterbuch zusammengestellt, das Sie &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/PDF/fisch-poisson-de.pdf&quot;&gt;hier&lt;/a&gt; herunterladen können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/traductions.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Übersetzungen mit dem Bureau Franco-Allemand&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;  &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/PDF/fisch-poisson-fr.pdf&quot;&gt;Téléchargez ici&lt;/a&gt; un petit dictionnaire des poissons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/fr/traductions.php&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Traductions avec le Bureau Franco-Allemand&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/05/09/Unser-kleines-Worterbuch-fur-Fisch-und-Meeresfruchte#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/05/09/Unser-kleines-Worterbuch-fur-Fisch-und-Meeresfruchte#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/387</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Locataire français en Allemagne</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/05/05/Locataire-francais-en-Allemagne</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:90fa15f64271002fcbd543d459091b7b</guid>
    <pubDate>Tue, 05 May 2009 14:14:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Vivre en Allemagne - Leben in Deutschland</category>
        <category>Allemagne</category><category>habitation</category><category>litige</category><category>locataire</category><category>Location</category><category>logement</category><category>propriétaire</category>    
    <description>&lt;p&gt;Une recommandation&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;Que faire quand vous êtes locataire d'un logement en Allemagne et que vous avez un litige avec le propriétaire?&lt;br /&gt;
L'union fait la force. N'attendez pas, devenez membre de l'association nationale des locataires: &lt;a href=&quot;http://www.mieterbund.de&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;DMB - Deutscher Mieterbund&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/05/05/Locataire-francais-en-Allemagne#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/05/05/Locataire-francais-en-Allemagne#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/386</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Personalbetreuung bei Entsendung</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/04/23/Personalbetreuung-bei-Entsendung</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:7d3c3b6e37905095c77915627d28dba4</guid>
    <pubDate>Thu, 23 Apr 2009 12:24:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Audio</category>
        <category>Angebot</category><category>Entsendung</category><category>Kosten</category><category>Luftfahrt</category><category>Personalbetreuung</category><category>preiswert</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Ihr Unternehmen entsendet Mitarbeiter nach Toulouse.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./.flughafen-blagnac_m.jpg&quot; alt=&quot;Personalbetreuung Toulouse&quot; title=&quot;Personalbetreuung Toulouse, juil 2009&quot; /&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;Guten Tag,&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Ihr deutsches Unternehmen entsendet regelmäßig Personal der Luftfahrt nach Toulouse, Frankreich.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Hier mache ich Ihnen ein Angebot für die Betreuung:&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;object type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; data=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/?pf=player_mp3.swf&quot; width=&quot;200&quot; height=&quot;20&quot;&gt;
&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/?pf=player_mp3.swf&quot; /&gt;
&lt;param name=&quot;wmode&quot; value=&quot;transparent&quot; /&gt;
&lt;param name=&quot;FlashVars&quot; value=&quot;showvolume=1&amp;amp;loadingcolor=ff9900&amp;amp;bgcolor1=eeeeee&amp;amp;bgcolor2=cccccc&amp;amp;buttoncolor=0066cc&amp;amp;buttonovercolor=ff9900&amp;amp;slidercolor1=cccccc&amp;amp;slidercolor2=999999&amp;amp;sliderovercolor=0066cc&amp;amp;mp3=http://www.prodefi.com/blognotes/public/MP3/relocation.mp3&amp;amp;width=200&amp;amp;height=20&quot; /&gt;
&lt;/object&gt;


&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/relocation.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Unser schriftliches Angebot für Personalbetreuung&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/contact.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Kontakt&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/04/23/Personalbetreuung-bei-Entsendung#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/04/23/Personalbetreuung-bei-Entsendung#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/385</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Se comprendre - Sich verstehen</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/04/21/Se-comprendre-Sich-verstehen</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:637af83be6287186a28f35435cfd37c8</guid>
    <pubDate>Tue, 21 Apr 2009 15:14:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Audio</category>
            
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Traductions et Communication&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Übersetzungen und Kommunikation&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;  Une expression claire et sa compréhension sont les piliers d'une bonne communication.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Audio&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;object type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; data=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/?pf=player_mp3.swf&quot; width=&quot;200&quot; height=&quot;20&quot;&gt;
&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/?pf=player_mp3.swf&quot; /&gt;
&lt;param name=&quot;wmode&quot; value=&quot;transparent&quot; /&gt;
&lt;param name=&quot;FlashVars&quot; value=&quot;showvolume=1&amp;amp;loadingcolor=ff9900&amp;amp;bgcolor1=eeeeee&amp;amp;bgcolor2=cccccc&amp;amp;buttoncolor=0066cc&amp;amp;buttonovercolor=ff9900&amp;amp;slidercolor1=cccccc&amp;amp;slidercolor2=999999&amp;amp;sliderovercolor=0066cc&amp;amp;mp3=http://www.prodefi.com/blognotes/public/MP3/kunde-fr.mp3&amp;amp;width=200&amp;amp;height=20&quot; /&gt;
&lt;/object&gt;



&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;  Eine klare Aussage und deren Verständnis sind die Voraussetzung für eine gute Kommunikation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Audio:&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;object type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; data=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/?pf=player_mp3.swf&quot; width=&quot;200&quot; height=&quot;20&quot;&gt;
&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/?pf=player_mp3.swf&quot; /&gt;
&lt;param name=&quot;wmode&quot; value=&quot;transparent&quot; /&gt;
&lt;param name=&quot;FlashVars&quot; value=&quot;showvolume=1&amp;amp;loadingcolor=ff9900&amp;amp;bgcolor1=eeeeee&amp;amp;bgcolor2=cccccc&amp;amp;buttoncolor=0066cc&amp;amp;buttonovercolor=ff9900&amp;amp;slidercolor1=cccccc&amp;amp;slidercolor2=999999&amp;amp;sliderovercolor=0066cc&amp;amp;mp3=http://www.prodefi.com/blognotes/public/MP3/kunde-de.mp3&amp;amp;width=200&amp;amp;height=20&quot; /&gt;
&lt;/object&gt;
</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/04/21/Se-comprendre-Sich-verstehen#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/04/21/Se-comprendre-Sich-verstehen#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/384</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Unternehmenskommunikation</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/04/07/Unternehmenskommunikation</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:055e53be01a24473f2445fad6d18bf97</guid>
    <pubDate>Tue, 07 Apr 2009 12:30:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Audio</category>
        <category>Audio</category><category>interkulturell</category><category>Kommunikation</category><category>Medien</category><category>Sprachen</category><category>Twitter</category><category>Unternehmenskommunikation</category>    
    <description>    &lt;p&gt;Informationen rasen durch die Welt. Es wird eine Herausforderung, sich darin bemerkbar zu machen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;div style=&quot;float: left; margin: 0 1em 1em 0;&quot;&gt;&lt;object type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; data=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/?pf=player_mp3.swf&quot; width=&quot;200&quot; height=&quot;20&quot;&gt;
&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/?pf=player_mp3.swf&quot; /&gt;
&lt;param name=&quot;wmode&quot; value=&quot;transparent&quot; /&gt;
&lt;param name=&quot;FlashVars&quot; value=&quot;showvolume=1&amp;amp;loadingcolor=ff9900&amp;amp;bgcolor1=eeeeee&amp;amp;bgcolor2=cccccc&amp;amp;buttoncolor=0066cc&amp;amp;buttonovercolor=ff9900&amp;amp;slidercolor1=cccccc&amp;amp;slidercolor2=999999&amp;amp;sliderovercolor=0066cc&amp;amp;mp3=http://www.prodefi.com/blognotes/public/MP3/unternehmkomm.mp3&amp;amp;width=200&amp;amp;height=20&quot; /&gt;
&lt;/object&gt;
&lt;/div&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/04/07/Unternehmenskommunikation#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/04/07/Unternehmenskommunikation#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/379</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>EADS &amp; Northrop Grumman</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/04/07/EADS-Northrop-Grumman</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:486f776efc6128d97f19b58c3db88589</guid>
    <pubDate>Tue, 07 Apr 2009 09:07:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Aviation Luftfahrt</category>
        <category>aviation</category><category>avion</category><category>contrat</category><category>EADS</category><category>Flugzeug</category><category>Luftfahrt</category><category>Northrop Grumman</category><category>ravitailleur</category><category>Tankflugzeug</category><category>USA</category><category>Vertrag</category><category>États-Unis</category>    
    <description>    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;  C'est en juillet 2008 que la Cour des Comptes des États-Unis a bloqué le contrat attribué à EADS et Nothrop Grumman, portant sur la livraison de 179 avions ravitailleurs pour l'armée.&lt;br /&gt;
La décision concernant l'appel d'offres sera de nouveau prise cet été.&lt;br /&gt;
Lisez aussi &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/06/02/Northrop-Grumman&quot;&gt;notre article&lt;/a&gt; de juin 2008.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;  Im Juli 2008 hatte der amrikanische Rechnungshof den Vertrag blockiert, der an EADS und Northrop Grumman ging und die Lieferung von 179 Tankflugzeugen an die Armee vorsah.&lt;br /&gt;
Die Entscheidung über die Ausschreibung wird erneut diesen Sommer getroffen.&lt;br /&gt;
Lesen Sie dazu auch &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/06/02/Northrop-Grumman&quot;&gt;unseren Artikel&lt;/a&gt; vom Juni 2008.&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/04/07/EADS-Northrop-Grumman#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/04/07/EADS-Northrop-Grumman#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/378</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Aircraft INTERIORS EXPO 2009 HAMBURG</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/04/03/Aircraft-INTERIORS-EXPO-2009-HAMBURG</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:ad42f98796c353c6be96614d0b06b641</guid>
    <pubDate>Fri, 03 Apr 2009 12:23:00 +0200</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
        <category>adresses</category><category>aircraft</category><category>aéronautique</category><category>bureau franco-allemand</category><category>deutsch</category><category>expo</category><category>exposants</category><category>franco-allemand</category><category>Hambourg</category><category>Hamburg</category><category>interiors</category><category>Luftfahrt</category><category>Toulouse</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Le Bureau Franco-Allemand était présent.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Das deutsch-französische Büro war dabei.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./.aircraft-interiors_s.jpg&quot; alt=&quot;Aircraft Interiors Expo 2009 Hamburg&quot; title=&quot;Aircraft Interiors Expo 2009 Hamburg, fév 2009&quot; /&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;I apologize for not yet having translated for our English speaking friends  …… just coming back from Hamburg. Click on all the links here, these are very good tips.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous avez eu la chance de venir à cette expo, vous savez que le soleil était au rendez-vous.&lt;br /&gt;
Hambourg fête le printemps avec de superbes expositions culturelles dont une sur Edgar Degas à la &lt;a href=&quot;http://www.hamburger-kunsthalle.de&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Kunsthalle Hamburg&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Juste à côté, les fleurs s’ouvrent timidement au regard des promeneurs dans le magnifique parc &lt;a href=&quot;http://www.plantenunblomen.hamburg.de&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Planten un Blomen&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
La &lt;a href=&quot;http://www.hamburg-messe.de&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;HAMBURG MESSE&lt;/a&gt;   haut-lieu des expositions et foires de Hambourg, se trouve à deux pas. Le métro ou le train rapide (S-Bahn), vous y transporte directement à partir de l’aéroport.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;L’exposition AIRCRAFT INTERIORS EXPO © est organisée par la société REED EXHIBITIONS LIMITED qu’il faut féliciter ici pour son travail remarquable.&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Les entreprises françaises étaient bien représentées. Je ne cite que quelques noms aujourd'hui; d'autres suivront plus tard.&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.services.zodiac.com&quot;&gt;ZODIAC SERVICES EUROPE&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sdv.com&quot;&gt;SDV Aerospace&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.miltope.com&quot;&gt;VT MILTOPE&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.ead-aerospace.com&quot;&gt;EAD AEROSPACE&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.itlogistics.de&quot;&gt;INTERTURBINE Logistics&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.groupe-aertec.com&quot;&gt;GROUPE AERTEC&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.pga-avionics.com&quot;&gt;PGA&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.reachaero.fr&quot;&gt;REACH AEROS SERVICES&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;



&lt;p&gt;Les organisations &lt;a href=&quot;http://www.gifas.asso.fr&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;GIFAS&lt;/a&gt;  et &lt;a href=&quot;http://www.midipyrenees-expansion.fr/&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;MIDI-PYRÉNÉES EXPANSION&lt;/a&gt;  accompagnaient leurs membres.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Le premier jour de l’exposition était très calme. Peu de visiteurs se promenaient dans les allées. J’en ai profité pour établir des contacts en toute tranquillité.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Sur Twitter et en direct du salon, j’ai pris rendez-vous avec Kate Murchison de la société canadienne &lt;a href=&quot;http://emssatcom.com&quot; hreflang=&quot;en&quot;&gt;EMS SATCOM&lt;/a&gt;
Ils ont fêté les quarante ans de l’entreprise avec un gâteau délicieux. Félicitations! J’ai apprécié leur accueil.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;L’association allemande HANSE AEROSPACE avait réservé un vaste espace pour ses membres.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Au fil du temps et des allées, je me suis arrêtée chez les uns et les autres pour me présenter ou retrouver des connaissances. Tous m’ont confirmé que l’exposition leur apportait de nouveaux contacts importants et la possibilité de  présenter leurs produits et services.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Le travail temporaire et la mise à disposition de personnel sont fortement sollicités en Allemagne. La législation allemande étant très différente en matière de personnel «&amp;nbsp;prêté », les entreprises profitent d’une grande souplesse d’embauche. Le succès des dernières années a quelque peu «&amp;nbsp;gonflé&amp;nbsp;» le marché. Certaines grandes structures montrent des faiblesses aujourd’hui, alors que les petites gardent la qualité du service et accompagnent mieux le client.
Si votre entreprise souhaite embaucher du personnel intérimaire allemand lors de missions en Allemagne, le &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/fr/contact.php&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Bureau Franco-Allemand&lt;/a&gt;  vous conseille dans le choix de vos fournisseurs et vous apporte également les services linguistiques nécessaires.&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;En marge de l’exposition, la ville de Hambourg offre une multitude de lieux sympathiques et extraordinaires pour se retrouver autour d’un «&amp;nbsp;pot&amp;nbsp;» et prolonger avec des spécialités culinaires.&lt;br /&gt;
J’ai donné rendez-vous à mes clients à la &lt;a href=&quot;http://www.schifferboerse-hh.de&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Schifferbörse&lt;/a&gt; un restaurant au  passé historique et décor extraordinaire.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Trouver un hôtel confortable à un prix raisonnable au centre-ville durant les expositions, cela relève du défi.
Si vous réservez à temps, vous devriez trouver de la place à l’hôtel quatre étoiles  &lt;a href=&quot;http://www.hotel-alte-wache.de&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Alte Wache&lt;/a&gt;  Chambres à partir de 80 € la nuit.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;De retour à mon travail en France, je garde un bon souvenir de la Aircraft Interiors Expo 2009 à Hambourg.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Les gummi aircrafts que j’ai emportés au stand de &lt;a href=&quot;http://www.trainico.de&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Trainico&lt;/a&gt; sont délicieux. Miam !&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./.trainico_m.jpg&quot; alt=&quot;Gummi Aircrafts&quot; title=&quot;Gummi Aircrafts, avr 2009&quot; /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Bon vol à vous tous dans une année de turbulences&amp;nbsp;! À bientôt&amp;nbsp;!&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Karin Kremendahl&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/04/03/Aircraft-INTERIORS-EXPO-2009-HAMBURG#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/04/03/Aircraft-INTERIORS-EXPO-2009-HAMBURG#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/376</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Faire le bien - Gutes tun</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/03/24/Faire-le-bien-Gutes-tun</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:52514aff6b58d25131a6de3b26808e7f</guid>
    <pubDate>Tue, 24 Mar 2009 16:01:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
        <category>Allemagne</category><category>bienfaisance</category><category>Deutschland</category><category>dons</category><category>entreprises</category><category>france</category><category>Frankreich</category><category>Spenden</category><category>Unternehmen</category><category>Wohltätigkeit</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Quelles actions sociales votre entreprise pourrait-elle soutenir  en Allemagne ?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Welche sozialen Aktionen könnte Ihr Unternehmen in Frankreich unterstützen?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;  &lt;strong&gt;Voici un exemple:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;DIE TAFEL&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Une association à but non lucratif, ressemblant par ses actions aux «&amp;nbsp;Restos du Cœur ».On  trouve la &quot; TAFEL&quot; dans les différentes grandes villes allemandes.&lt;br /&gt;
En Allemagne, vous pouvez déduire les dons de vos impôts.
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.tafel.de/&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Voici son lien Internet&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;La présidente de l’association  &lt;a href=&quot;http://www.hamburger-tafel.de&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Hamburger Tafel&lt;/a&gt; , Annemarie DOSE vient de recevoir la Croix de Mérite de l’Allemagne.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;



&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;  &lt;strong&gt;Welche Vereine könnte Ihr Unternehmen in Frankreich unterstützen?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Hier nur ein Beispiel :&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Was die Deutschen als die «&amp;nbsp;Tafel&amp;nbsp;» kennen, nennen die Franzosen «&amp;nbsp;Restos du Cœur ».&lt;br /&gt;
Dieser gemeinnützige Verein sammelt Nahrungsmittel für die Ärmsten in ganz Frankreich.&lt;br /&gt;
Spenden können auch in Frankreich von der Steuer abgesetzt werden.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.restosducoeur.org&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Hier geht’s zur Website&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/03/24/Faire-le-bien-Gutes-tun#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/03/24/Faire-le-bien-Gutes-tun#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/375</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Frankreich : Streik</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/03/17/Frankreich-%3A-Streik</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:d65312010a392fc06602a34cd0a9b7ae</guid>
    <pubDate>Tue, 17 Mar 2009 08:41:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
        <category>Frankreich</category><category>Krise</category><category>Politik</category><category>Streik</category><category>Transport</category><category>Wirtschaft</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Was funktioniert am 19. März&amp;nbsp;? Und wie?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;Die öffentlichen Transportmittel in Paris und seiner Region sollen wenig gestört sein.&lt;br /&gt;
Ab Mittwoch Abend  werden erste Aktivitäten bei  der Bahn niedergelegt.&lt;br /&gt;
In der Luftfahrt haben acht Gewerkschaften zum Streik aufgerufen.&lt;br /&gt;
Andere betroffene Sektoren :&lt;br /&gt;
Die Post, Banken, Fernsehen, Total, Saint-Gobain, Auchan und Carrefour. Finanzamt, Krankenkassen, Arbeitsamt werden auch geschlossen sein. Lehrer vom Kindergarten bis zur Universität haben sich der Bewegung angeschlossen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Wirtschaftskrise und die von der Regierung getroffenen Entscheidungen werden heftig diskutiert. Nicht nur die Opposition (Sozialisten) sondern auch Mitglieder der Regierungsmehrheit kritisieren die einschneidenden Veränderungen, die entgegen aller Warnungen von der Regierung durchgesetzt werden. Dazu zählt unter anderem der geplante Beitritt zur NATO aber auch das Steuerschutzschild für finanziell Privilegierte. In den kommenden Wochen werden zahlreiche Werksschließungen und Kündigungen erwartet, die die sozialen Unruhen weiter antreiben könnten. Damit stünde das Land vor einer schweren politischen und sozialen Krise.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Am Donnerstag, 19. März 2009, bleibt Frankreich geschlossen.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/terminal-toulouse.jpg&quot; alt=&quot;Airport Terminal Toulouse&quot; title=&quot;Airport Terminal Toulouse, dec 2007&quot; /&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/03/17/Frankreich-%3A-Streik#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/03/17/Frankreich-%3A-Streik#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/374</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Hambourg vaut le détour</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/03/16/Hambourg-vaut-le-detour</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:ac2973e5b6a41db6febf45a5deb276b3</guid>
    <pubDate>Mon, 16 Mar 2009 15:08:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Vivre en Allemagne - Leben in Deutschland</category>
        <category>adresses utiles</category><category>Aircraft Interiors</category><category>Hambourg</category><category>Hamburg</category><category>voyage</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
Des informations pour les Français qui viennent à Hambourg.&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./.aircraft-interiors_s.jpg&quot; alt=&quot;Aircraft Interiors Expo 2009 Hamburg&quot; title=&quot;Aircraft Interiors Expo 2009 Hamburg, fév 2009&quot; /&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;À l'occasion de la AIRCRAFT INTERIORS EXPO 2009 à Hambourg, le Bureau Franco-Allemand sera présent.&lt;br /&gt;
Quelques entreprises françaises viendront à cet événement.
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/hambourg-infos.pdf&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Dans ce PDF&lt;/a&gt;, vous trouverez des adresses utiles à Hambourg. Bon voyage&amp;nbsp;!&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/03/16/Hambourg-vaut-le-detour#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/03/16/Hambourg-vaut-le-detour#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/373</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>La TVA - Die Mehrwertsteuer</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/03/16/La-TVA-Die-Mehrwertsteuer</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:dea40149b83c4e9196720bbdbd68da1e</guid>
    <pubDate>Mon, 16 Mar 2009 10:59:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
        <category>allemand</category><category>baisse</category><category>deutsch</category><category>französisch</category><category>français</category><category>gouvernement</category><category>Mehrwertsteuer</category><category>Regierung</category><category>Restaurants</category><category>restaurateurs</category><category>Senkung</category><category>TVA</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;La France et les restaurateurs.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Frankreich und seine Restaurants.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;  C'est public; la France baissera son taux de TVA pour les restaurateurs de 19,6% à 5,5%. C'était déjà une promesse électorale de Chirac; c'est devenu une réalité grâce au gouvernement de M. Sarkozy et de l'accord de l'Union Européenne. Il est vrai que la décision stimulera les restaurateurs allemands à demander les mêmes avantages, mais il n'est pas sûr que le gouvernement allemand soit prêt à suivre le même chemin en période électorale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;  Nun ist es offiziell: Frankreich senkt die Mehrwertsteuer von 19,6 auf 5,5 Prozent für die Restaurants. Es war ein Wahlversprechen unter Chirac und ist jetzt eine Realität dank M. Sarkozy und der EU-Vereinbarung. Diese Entscheidung wird die deutschen Restaurants dazu veranlassen, die gleichen Vorteile zu verlangen, aber es ist nicht sicher, dass die Regierung in der Wahlperiode folgen wird.&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/03/16/La-TVA-Die-Mehrwertsteuer#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/03/16/La-TVA-Die-Mehrwertsteuer#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/372</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>L'eau - Das Wasser</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/03/16/L-eau-Das-Wasser</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:a66f7e0af52f2d5ff695cd05854a1d71</guid>
    <pubDate>Mon, 16 Mar 2009 09:01:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
        <category>Adressen</category><category>adresses</category><category>eau</category><category>Forum</category><category>Istanbul</category><category>Wasser</category><category>Weltwasserforum</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;À l'occasion du Forum Mondial de l'Eau à Istanbul&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Zum Weltwasserforum in Istanbul.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./.IMG_0906_s.jpg&quot; alt=&quot;Wasser - Weltwasserforum&quot; title=&quot;Wasser - Weltwasserforum, mar 2009&quot; /&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;  Le Forum Mondial de l’Eau commence aujourd’hui à Istanbul. Il est organisé tous les trois ans et accueille 170 pays.
Nous avions déjà composé un PDF, contenant des adresses importantes au sujet de l’eau.
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/06/16/Water-/-Wasser-/-Eau%3A&quot;&gt;Vous le trouverez ici.&lt;/a&gt; (1,2 Mo)
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;Heute beginnt in Istanbul das Weltforum für Wasser. Es wird alle drei Jahre organisiert, und 170 Länder nehmen daran teil.
Wir hatten schon ein PDF zusammengestellt, das wichtige Adressen zum Thema Wasser enthält.
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/06/16/Water-/-Wasser-/-Eau%3A&quot;&gt;Sie finden es hier.&lt;/a&gt;  (1,2 Mo)&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/03/16/L-eau-Das-Wasser#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/03/16/L-eau-Das-Wasser#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/371</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Fotogalerie - Galerie Photos</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/03/06/Fotogalerie-Galerie-Photos</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:ae50b908d8b818b67df4f0eaa483da0b</guid>
    <pubDate>Fri, 06 Mar 2009 14:30:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Vivre en France - Leben in Frankreich</category>
        <category>Allemagne</category><category>Deutschland</category><category>Fotos</category><category>France</category><category>Frankreich</category><category>Galerie</category><category>photos</category>    
    <description>    &lt;p&gt;Jetzt haben wir  eine &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/galeries/&quot;&gt;Fotogalerie&lt;/a&gt; veröffentlicht. Bald werden auch Bilder aus Deutschland dazukommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voici notre &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/galeries/&quot;&gt;galerie photos&lt;/a&gt;  Bientôt, vous y trouverez également des images d'Allemagne.&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/03/06/Fotogalerie-Galerie-Photos#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/03/06/Fotogalerie-Galerie-Photos#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/370</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>BCE - EZB</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/03/05/BCE-EZB</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:d36d746b8f29254fe8b078a8538dcc22</guid>
    <pubDate>Thu, 05 Mar 2009 15:19:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
        <category>Bank</category><category>banque</category><category>BCE</category><category>crise</category><category>EZB</category><category>Geldpolitik</category><category>Krise</category><category>Leitzins</category><category>politique monétaire</category><category>taux directeur</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Les décisions&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Die Entscheidungen&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;  &lt;strong&gt;PRESSEMITTEILUNG&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;5. März 2009 - Geldpolitische Beschlüsse&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Auf der heutigen Sitzung fasste der EZB-Rat die folgenden geldpolitischen Beschlüsse:&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Der Zinssatz für die Hauptrefinanzierungsgeschäfte des Eurosystems wird um 50 Basispunkte auf 1,50 % gesenkt. Dies gilt erstmals für das am 11. März 2009 abzuwickelnde Geschäft.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Der Zinssatz für die Spitzenrefinanzierungsfazilität wird mit Wirkung vom 11. März 2009 um 50 Basispunkte auf 2,50 % gesenkt.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Der Zinssatz für die Einlagefazilität wird mit Wirkung vom 11. März 2009 um 50 Basispunkte auf 0,50 % gesenkt.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Der Präsident der EZB wird die Überlegungen, die diesen Beschlüssen zugrunde liegen, heute um 14.30 Uhr MEZ auf einer Pressekonferenz erläutern.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Quelle&amp;nbsp;: Europäische Zentralbank&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;  &lt;strong&gt;COMMUNIQUÉ DE PRESSE&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;5 mars 2009 - Décisions de politique monétaire&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Lors de la réunion qui s’est tenue ce jour, le Conseil des gouverneurs de la BCE a pris les décisions de politique monétaire suivantes.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Le taux d’intérêt appliqué aux opérations principales de refinancement de l’Eurosystème est abaissé de 50 points de base, à 1,50 %, à partir de l’opération devant être réglée le 11 mars 2009.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal est réduit de 50 points de base, à 2,50 %, avec effet au 11 mars 2009.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Le taux d’intérêt de la facilité de dépôt est abaissé de 50 points de base, à 0,50 %, à compter du 11 mars 2009.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Le président de la BCE commentera ces décisions lors d’une conférence de presse qui commencera aujourd’hui à 14 h 30 (heure d’Europe centrale).&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Source&amp;nbsp;: Banque Centrale Européenne&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/03/05/BCE-EZB#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/03/05/BCE-EZB#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/369</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>BCE - EZB</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/03/05/BCE-EZB2</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:cce32bf64f6977022e9254fd06b69f57</guid>
    <pubDate>Thu, 05 Mar 2009 10:58:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
        <category>BCE</category><category>conférence de presse</category><category>crise</category><category>EZB</category><category>Krise</category><category>Pressekonferenz</category><category>Wirtschaft</category><category>économie</category>    
    <description>    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;  Aujourd'hui, le 5 mars 2009 à 14 H 30, conférence de presse importante de la BCE.
&lt;a href=&quot;http://www.ecb.int/home/html/index.en.html&quot; hreflang=&quot;en&quot;&gt;Suivez en direct!&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;  Heute, am 5. März 2009, findet um 14.30 Uhr eine wichtige Pressekonferenz der BZE statt.
&lt;a href=&quot;http://www.ecb.int/home/html/index.en.html&quot; hreflang=&quot;en&quot;&gt;Folgen Sie live!&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/03/05/BCE-EZB2#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/03/05/BCE-EZB2#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/368</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Du hast wohl ‘nen Vogel !</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/03/04/Du-hast-wohl-nen-Vogel</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:5142ce14fec89ed6695e8dabda22c101</guid>
    <pubDate>Wed, 04 Mar 2009 14:53:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Sprache - Langue</category>
        <category>allemand</category><category>araignée</category><category>Deutsch</category><category>Französisch</category><category>français</category><category>oieseau</category><category>Spinne</category><category>Sprache</category><category>Vogel</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Einen Vogel haben&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;  C’est vrai que les Allemands aiment la nature et sont les plus écolos de l’Europe, mais quand nous les accusons «&amp;nbsp;d’avoir un oiseau&amp;nbsp;» (Du hast wohl einen Vogel!), la traduction nous apprend qu’ils sont fous.&lt;br /&gt;
Les Français n’ont rien contre les oiseaux, mais quand un de leurs concitoyens déraille, ils disent qu’il a «&amp;nbsp;une «araignée au plafond ». Les animaux ont bon dos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;  Sie haben es erraten: Was des einen Vogel, ist des anderen Spinne! Der Franzose weiß, dass Menschen, die eine Spinne an der Decke sehen, verrückt spielen. Arme Tiere!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/03/04/Du-hast-wohl-nen-Vogel#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/03/04/Du-hast-wohl-nen-Vogel#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/366</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>L’Allemagne, c’est du propre !</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/03/04/LAllemagne-cest-du-propre</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:cd4660e701b2ab9efcfbbd04957bd721</guid>
    <pubDate>Wed, 04 Mar 2009 12:14:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Vivre en Allemagne - Leben in Deutschland</category>
        <category>Allemagne</category><category>assistance</category><category>démarches</category><category>environnement</category><category>français</category><category>Transport</category><category>vignette</category><category>écologique</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;L’Allemagne réserve certains centres-villes aux voitures propres.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;Le développement durable, l’écologie et les entreprises sont indissociables. Un changement s’observe dans le comportement des citoyens, et les mesures prises par les pouvoirs publics aident à accélérer le processus. L'Allemagne a toujours été le précurseur de la protection de l'environnement.&lt;br /&gt;
Depuis 2008, des zones environnementales protègent le centre de trente-cinq villes allemandes. Trois autres seront aménagées d’ici 2011. L’accès à ces zones est réservé aux véhicules munis de vignettes rouge, jaune ou verte. Les contrevenants risquent une amende.&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Vous êtes un professionnel du transport ?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Liste des villes concernées, formulaire à remplir, vignette à acheter …..
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/contact.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Le Bureau Franco-Allemand&lt;/a&gt; vous informe sur le dispositif et vous accompagne dans vos démarches en Allemagne.&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/03/04/LAllemagne-cest-du-propre#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/03/04/LAllemagne-cest-du-propre#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/365</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Bundestagswahl am 27. September 2009</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/03/02/Bundestagswahl-am-27-September-2009</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:eb1819d8ee7aa50fe3cdb10d381e8d8c</guid>
    <pubDate>Mon, 02 Mar 2009 13:35:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Habiter / Wohnen</category>
        <category>Ausland</category><category>Briefwahl</category><category>Bundesrepublik</category><category>Bundestagswahl</category><category>deutsch</category><category>Deutschland</category><category>Wahl</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Bundestagswahl&amp;nbsp;: Wichtige Information für Deutsche im Ausland.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Sie leben in Frankreich. Wie Sie wählen können.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;Deutsche, die im Ausland leben und in Deutschland gemeldet sind, werden amtlich im Wählerverzeichnis ihrer Gemeinde eingetragen. Sie können ihr Wahlrecht durch Briefwahl ausüben.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Bei allen Botschaften und Konsulaten der Bundesrepublik im Ausland finden Sie ab März das Antragsformular.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Sind Sie in Deutschland nicht mehr gemeldet, können Sie per Brief wählen und bis spätestens 6. September persönlich bei Ihrer letzten Heimatgemeinde dafür den Antrag stellen.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Leben Sie schon länger als 25 Jahre im Ausland&amp;nbsp;? Auch Sie können jetzt an den Bundestagswahlen teilnehmen.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.bundeswahlleiter.de&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Antragsformular online herunterladen&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/03/02/Bundestagswahl-am-27-September-2009#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/03/02/Bundestagswahl-am-27-September-2009#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/362</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>La langue de bois</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/02/20/La-langue-de-bois</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:06048f6e958220263c1512458a37a5f7</guid>
    <pubDate>Fri, 20 Feb 2009 10:12:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Sprache - Langue</category>
            
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Was ist das?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;strong&gt;La langue de bois&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;C’est une façon de parler, un exercice de rhétorique.&lt;br /&gt;
Pour ne pas répondre à des questions ou des accusations, un homme politique emploie volontiers la langue de bois. Appelée aussi langue xyloglotte, elle aime les expressions qui n’engagent  à rien.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Exemple:&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;„Et ce n'est certainement pas vous, mes chers compatriotes, qui me contredirez si je vous dis que nous devons prendre en compte les préoccupations des Français dans l'élaboration d'un projet porteur de véritables améliorations, notamment pour les plus démunis.“&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Holzsprache? Wie können wir das ins Deutsche übersetzen?&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Phrasendrescherei&lt;/strong&gt; passt ganz gut. Die beherrschen Politiker ja besonders gut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Ce n'est pas la même chose que la gueule de bois.&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous avons une gueule de bois après une soirée trop arrosé ou après un crash boursier. Während die Franzosen eine Holzschnauze haben, pflegen die Deutschen ihren Kater.&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/02/20/La-langue-de-bois#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/02/20/La-langue-de-bois#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/361</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Märklin - tout un mythe</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/02/19/Marklin-tout-un-mythe</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:d367604e34df44ab7acbb2432fc17bb1</guid>
    <pubDate>Thu, 19 Feb 2009 09:33:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
            
    <description>&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./.maerklin_s.jpg&quot; alt=&quot;Lokomotive Märklin&quot; title=&quot;Lokomotive Märklin, fév 2009&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
Märklin&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Quand j’étais une petite fille, mes amis jouaient tous au train. Märklin, what else ?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Que de discussions passionnées pour organiser le passage du train, l’installation de nouveaux rails. Je pense encore à la belle locomotive et ses wagons qui passaient à hauteur de notre tête (nous étions tous allongés à plat ventre pour suivre les événements).&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Aujourd’hui, je lis avec consternation un papier dans le FT Allemagne qui raconte le démantèlement organisé de la marque Märklin par des financiers.&lt;br /&gt;
Kingsbridge, un investisseur londonien, aurait envoyé des consultants pour vider l’entreprise Märklin de sa substance: l’argent. Des sauterelles? Il paraît que c’est plutôt la méthode de l’araignée: elle attire la victime pour l’emballer dans ses fils et lui extraire tout son liquide pour ne laisser qu’une carcasse vide.&lt;br /&gt;
(Excusez-moi, Madame l'Araignée, je sais que vous n'avez pas l'instinct malsain d'un financier)
&lt;a href=&quot;http://www.ftd.de/unternehmen/industrie/:Agenda-M%E4rklin-Der-gro%DFe-Eisenbahnraub/475799.html&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Article du FT Allemagne en allemand&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://blog.lefigaro.fr/gonin/2009/02/protektionnismus.html&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Article sur le protectionnisme&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/02/19/Marklin-tout-un-mythe#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/02/19/Marklin-tout-un-mythe#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/359</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Vos questions - Ihre Fragen</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/02/18/Vos-questions-Ihre-Fragen</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:6844d508bbee23975cb5d8b429db7146</guid>
    <pubDate>Wed, 18 Feb 2009 14:34:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Sprache - Langue</category>
        <category>allemand</category><category>apprendre</category><category>demander</category><category>Fragen</category><category>Französisch</category><category>langue</category><category>lernen</category><category>Sprache</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Französisch&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Allemand&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./.sprache-langue_m.jpg&quot; alt=&quot;Sprache Langue&quot; title=&quot;Sprache Langue, fév 2009&quot; /&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;  Jeden Tag brauchen Sie Französisch vielleicht nicht, aber plötzlich fehlt Ihnen ein Wort oder ein Ausdruck.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Sie haben etwas gelesen, was Sie nicht richtig verstehen.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Sie suchen Infos über Frankreich.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Fragen Sie doch hier! Benutzen Sie dafür den Kommentar.&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Wir antworten.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Mit Internet und Skype&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Gespräche führen&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Die französische Sprache lernen mit dem &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/contact.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Bureau Franco-Allemand&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Hausaufgaben machen mit dem Bureau Franco-Allemand&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;  Ce n’est pas tous les jours que vous avez besoin de parler allemand mais là, il vous manque un mot ou une expression.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Vous avez lu un texte que vous ne comprenez pas.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Vous cherchez des infos sur l’Allemagne.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Demandez ici&amp;nbsp;! Il suffit d’utiliser la fonction „commentaire“.&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Nous allons répondre.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Avec Internet et Skype&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Dialoguer&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Apprendre la langue allemande avec  le &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/fr/contact.php&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Bureau Franco-Allemand&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Faire ses devoirs avec le Bureau Franco-Allemand&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/02/18/Vos-questions-Ihre-Fragen#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/02/18/Vos-questions-Ihre-Fragen#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/357</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Conciliateur - Ombudsmann</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/02/17/Conciliateur-Ombudsmann</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:d61b8956a7f0f26397da61fbe3b10107</guid>
    <pubDate>Tue, 17 Feb 2009 10:42:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Droit / Recht</category>
        <category>conciliateur</category><category>conciliation</category><category>Gericht</category><category>juge</category><category>Ombudsmann</category><category>procès</category><category>Prozess</category><category>Richter</category><category>Schlichtung</category><category>tribunal</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;La conciliation&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Die Streitschlichtung&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;  &lt;strong&gt;Streitbeilegung in Frankreich&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Es wird Ihnen angeboten, Streit mit einem Ombudsmann (conciliateur) beizulegen.&lt;br /&gt;
So können Sie vielleicht einen Prozess vermeiden.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Wer ist der Conciliateur?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Er wird vom Präsidenten eines Berufungsgerichts beauftragt.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Seine Aufgabe ist ehrenamtlich.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Er ist neutral.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Er berät nicht.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Er kann eventuell zu einem Ortstermin erscheinen.&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Wo interveniert er nicht?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Bei Streitigkeiten mit der Verwaltung.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Bei Problemen mit dem Standesamt, bei Familienangelegenheiten.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Bei Problemen am Arbeitsplatz oder Gewerkschaftsangelegenheiten.&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Wie können Sie an ihn herantreten?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Sie schreiben oder rufen an.&lt;br /&gt;
Ein Richter kann mit Ihnen Kontakt aufnehmen, um Ihnen eine Streitbeilegung mit einem Ombudsmann anzubieten.&lt;br /&gt;
Der Ombudsmann empfängt meistens einmal pro Woche im Rathaus oder in einem Amtsgericht.&lt;br /&gt;
Niemand ist verpflichtet, die Schlichtung anzunehmen.&lt;br /&gt;
Kommen Sie mit Ihrem Streitpartner, so wird der Conciliateur Sie zusammen empfangen und mit Ihnen eine Einigung suchen.&lt;br /&gt;
Kommen Sie allein, dann wird der Conciliateur den Streitpartner mit ihnen zusammen zu einem anderen Termin einladen.&lt;br /&gt;
Sie können mit einem Anwalt oder nahen Verwandten erscheinen.&lt;br /&gt;
Der Conciliateur ist kein Richter. Er bietet eine Lösung, die Sie akzeptieren können. Dann gilt der Streit als beigelegt. Sie können dafür vor dem Concilateur die formelle Rechtskraft unterschreiben, die einem Amtsrichter zugesandt wird. Falls der Streitpartner sich nicht an die Abmachung hält, kann ein Gerichtsvollzieher die Entscheidung vollstrecken.&lt;br /&gt;
Was während der Schlichtung gesagt wurde, kann nicht in einem Prozess benutzt werden.&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.conciliateurs.fr/&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Hier erfahren Sie mehr&lt;/a&gt; über den Ombudsmann, Schlichter, Conciliateur in Frankreich.&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.ombudsman.europa.eu/home.faces&quot;&gt;Für Missstände in den Organen und Einrichtungen der Europäischen Union.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.ombudsmann.de/ombudsmann.php/cat/24/title/Ombudsm%E4nner+und+Schlichtungsstellen&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Verschiedene Ombudsmänner in Deutschland&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;  &lt;strong&gt;La conciliaton en France&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Vous avez la possibilité de régler des litiges avec un conciliateur.&lt;br /&gt;
Ainsi, vous éviterez peut-être un procès.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Qu’est-ce qu’un conciliateur?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Il est nommé par le président d’un tribunal d’appel.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Son travail est bénévole.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Il est neutre.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Il ne donne pas de consultations.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Il peut se déplacer pour des constats.&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Où est-ce qu’il n’intervient pas?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Dans des litiges avec l’administration.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Dans des affaires d’état civil, familiales.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Au travail, avec les syndicats.&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Comment le contacter ?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Vous écrivez ou téléphonez.&lt;br /&gt;
Un juge peut vous contacter pour vous proposer un règlement de litige avec un conciliateur.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Le conciliateur reçoit une fois par semaine à la mairie ou au tribunal d’instance.&lt;br /&gt;
Personne n’est obligé d’accepter le règlement à l’amiable.&lt;br /&gt;
Si vous vous présentez avec votre adversaire devant le concilateur, celui-ci vous recevra ensemble.&lt;br /&gt;
Si vous venez seul, le conciliateur fixera un rendez-vous à votre adversaire et à vous.&lt;br /&gt;
Vous pouvez vous présenter avec un avocat ou un membre de votre famille.&lt;br /&gt;
Le conciliateur n’est pas juge. Il propose une solution? Si vous l’acceptez, le litige est censé être réglé. Il est possbile de signer la force exécutoire qui sera envoyée au juge. Si l’adversaire ne se tient pas à l’accord,  vous obtiendrez l'exécution avec un huissier.&lt;br /&gt;
Ce qui s’est dit durant la conciliation ne pourra pas être utilisé pour un procès.&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.conciliateurs.fr/&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Retrouvez ici les conciliateurs de France.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.ombudsman.europa.eu/home.faces;jsessionid=4722129226451E58454ED61DE4B55C4B&quot;&gt;Le médiateur européen en cas de mauvaise administration dans les institutions et organes de l'Union européenne.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.ombudsmann.de/&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;L’ombudsmann pour le e-commerce en Allemagne.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Chaque secteur a son propre conciliateur en Allemagne. Vous en trouverez quelques-uns &lt;a href=&quot;http://www.ombudsmann.de/ombudsmann.php/cat/24/title/Ombudsm%E4nner+und+Schlichtungsstellen&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;ici&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/02/17/Conciliateur-Ombudsmann#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/02/17/Conciliateur-Ombudsmann#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/356</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Airbus</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/02/07/Airbus</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:b92ce2523bff49f684eb0ef03573bb3a</guid>
    <pubDate>Sat, 07 Feb 2009 13:26:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Aviation Luftfahrt</category>
        <category>Airbus</category><category>Aufträge</category><category>Auslieferung</category><category>Außenhandel</category><category>Bestellungen</category><category>commerce extérieur</category><category>Endmontage</category><category>Fluglinien</category><category>Flugzeughersteller</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Airbus und der Außenhandel&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Airbus et le commerce extérieur&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;  Airbus a sauvé les chiffres du commerce extérieur français pour 2008. Cela pourrait changer rapidement. L'entreprise enregistre des annulations de commandes pour l'A320, un avion dont la production finance beaucoup de projets.&lt;br /&gt;
Ci-dessous, nous avons traduit un article paru dans &lt;a href=&quot;http://www.lemonde.fr/la-crise-financiere/article/2009/01/16/pour-airbus-l-annee-2009-est-placee-sous-le-signe-de-la-tempete_1142823_1101386.html&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;&quot;Le Monde&quot;&lt;/a&gt; du 16 janvier 2009.&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;  Airbus hat die Zahlen des französischen Außenhandels im Jahr 2008 gerettet. Das könnte sich sehr schnell ändern. Die Firma registriert Stornierungen für Bestellungen des A320, ein Flugzeug, dessen Bau viele Projekte finanziert.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Hier die kurze und freie Übersetzung eines Artikels in&lt;/strong&gt; &lt;a href=&quot;http://www.lemonde.fr/la-crise-financiere/article/2009/01/16/pour-airbus-l-annee-2009-est-placee-sous-le-signe-de-la-tempete_1142823_1101386.html&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;«&amp;nbsp;Le Monde »&lt;/a&gt; &lt;strong&gt;vom 16. Januar 2009.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Um das neue Jahr zu beginnen, verfügt Airbus über zwei Symbole: eine Kristallkugel, mit der  John Leahy die Bestellungen voraussieht, und ein Foto wolkiger Turbulenzen, die auf einen kommenden Zyklon hinweisen. &quot;Das Jahr 2009 steht unter dem Zeichen des Sturms&quot;, betonte Thomas Enders am 15. Januar.  als er in Toulouse die Bilanz 2008 präsentierte.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Es stimmt, dass der europäische Flugzeughersteller vor Boeing den ersten Platz eingenommen hat, was Flugzeuge mit mehr als 100 Plätzen betrifft, aber diese Genugtuung wird durch die mangelnde Stabilität geschwächt. &quot;Ich würde mich freuen, wenn wir es schafften, im Jahr 2009 genauso viele  Flugzeuge zu bauen wie 2008 », meinte Thomas Enders, als er den Produktionsrekord des letzten Jahres mit 483 Apparaten lobte.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Die Verkaufszahlen sehen schlechter aus. &quot;Wir setzen auf  300 bis  400 Bestellungen&quot;, prognostizierte John Leahy. Dies wäre die Hälfte der 777 Bestellungen im Jahr 2008, weit entfernt von den Rekorden 2005 und 2007, Jahrgänge, in denen 1 000 Apparate verkauft wurden. Der Markt findet sein Niveau der Neunzigerjahre wieder. Es gibt weniger Aufträge als Auslieferungen.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Dieser Einsturz wird nicht sofort die Aktivität der Gruppe beeinträchtigen und die Auslieferungen, die erst Jahre nach der Bestellung erfolgen. Außerdem verfügt der Flugzeugbauer, genau wie Boeing, über Rekordaufträge, die für sieben Produktionsjahre stehen, was die Kriseneffekte auffangen sollte.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;«&amp;nbsp;Wir sorgen uns um die Situation der Fluglinien, für die 2009 furchtbar sein wird », sagt Enders. Es besteht ein großes Risiko, dass Bestellungen aus finanziellen Gründen storniert oder verschoben werden. Fast 80 Prozent des Flugzeugs werden  bei der Auslieferung bezahlt, 5 Prozent bei der Bestellung und 20 Prozent sechs Monate vor der Endmontage.&lt;br /&gt;
Jede Woche macht Airbus einen Lagebericht über die Entwicklung des Programms, mit dem Ziel, «&amp;nbsp;die Auslieferung zu garantieren&amp;nbsp;» erklärte Thomas Enders.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;HILFE FÜR KUNDEN UND LIEFERANTEN&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Im Jahr 2009 muss Airbus jede Rythmusstörung vermeiden, indem  die Firma den Fluglinien anbietet, Lieferungen vorzuziehen, um Leerlauf zu verhindern, der durch Verschiebungen entsteht. Voraussichtlich hat Airbus schon entschieden, die Produktionssteigerung des A320 zu stoppen, der das meistverkaufte Flugzeug seiner Modelle bleibt.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Der Flugzeughersteller hat starke finanzielle Mittel, mit denen er seinen Kunden helfen wird. Das reicht nicht. Alles hängt auch vom Verhalten der Banken ab, die bis jetzt den Fluggesellschaften Kredite verweigern, selbst denen, die solide Garantien vorzeigen. Laut John Leahy werden die Agenturen für Kreditgarantien im Export, wie Coface in Frankreich oder Hermes in Deutschland, ihren Beitrag verdoppeln, um bis zur Hälfte der Käufe zu stützen. Was die Zulieferer betrifft, von denen einige die Opfer der Automobilkrise sind, so hilft ihnen der Flugzeughersteller „so sehr er kann“,  fügte Fabrice Brégier hinzu.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Bis jetzt hat die Krise keine soziale Auswirkung auf die 53 000 Mitarbeiter bei Airbus, deren Anzahl im Rahmen des schon länger entschiedenen Plans Power 8 abnimmt. Die Direktion glaubt, genug Bewegungsfreiheit zu haben, mit den 25 000 Zeitarbeitern und Zulieferern, die in den europäischen Werken arbeiten. &quot;Das bedeutet nicht, dass sie morgen alle verschwinden werden », beschwichtigt Monsieur Brégier.&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/02/07/Airbus#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/02/07/Airbus#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/355</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Deutsch und Französisch in Toulouse</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/02/05/Deutsch-und-Franzosisch-in-Toulouse</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:2fda59e5f6b1d5193633d26a5ee5b8d9</guid>
    <pubDate>Thu, 05 Feb 2009 11:47:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Vivre en France - Leben in Frankreich</category>
        <category>Beruf</category><category>Deutsch</category><category>Deutsche</category><category>Französisch</category><category>Französische</category><category>Hamburg</category><category>Konversation</category><category>Sprache</category><category>Sprachkurs</category><category>Toulouse</category><category>Unternehmen</category><category>Unterricht</category>    
    <description>&lt;p&gt;Deutsch können Sie natürlich auch in Toulouse sprechen. Dort leben viele Deutsche, die in der Luftfahrt und den damit verbundenen Unternehmen arbeiten.&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Französisch sprechen&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Interessant ist es für Sie, die Zeit in der Stadt zu nutzen, um die französische Sprache zu erlernen.
Einige Stunden Konversation bringen schon viel.&lt;br /&gt;
Wenn Sie den ganzen Tag an Ihrem Arbeitsplatz verbracht haben, so müssen Sie auch nicht unbedingt noch beim Unterricht in Person erscheinen.&lt;br /&gt;
Wir bieten Ihnen individuelle Online-Konversationskurse mit «&amp;nbsp;Skype&amp;nbsp;» an. So können Sie bequem zu Hause sitzen und gleichzeitig Französisch sprechen.&lt;br /&gt;
Wollen Sie Französich lernen oder perfektionieren, weil Sie die Sprache beruflich brauchen, dann erstellen wir Ihnen ein maßgescheidertes Programm  für Ihren Beruf und Ihr Unternehmen.&lt;br /&gt;
Übrigens geht das natürlich auch, wenn Sie in Hamburg oder Peking wohnen!&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Kennen Sie &lt;a href=&quot;http://www.skype.com/intl/de/welcomeback/&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Skype&lt;/a&gt;? Diese kostenlose Software ermöglicht es Ihnen, im Internet andere zu sehen und mit ihnen zu sprechen.&lt;br /&gt;
Jeden Donnerstag finden Sie uns von 19 - 21 Uhr auf Skype. Ich antworte dann gern auf alle Ihre Fragen bezüglich der Französischkurse.&lt;br /&gt;
Mein Pseudo&amp;nbsp;: PRODEFI&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/02/05/Deutsch-und-Franzosisch-in-Toulouse#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/02/05/Deutsch-und-Franzosisch-in-Toulouse#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/354</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>AIRBUS: A400M</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/02/03/AIRBUS%3A-A400M</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:8c7e32ff6ec50276ace807d590c39dea</guid>
    <pubDate>Tue, 03 Feb 2009 14:47:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Aviation Luftfahrt</category>
        <category>A400M</category><category>Airbus</category><category>Bestellungen</category><category>commandes</category><category>EADS</category><category>Projekt</category><category>projet</category><category>retard Verspätung</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;L’A400M, sera-t-il construit ?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Wird der A400M gebaut ?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;  &lt;strong&gt;Est-ce le désastre annoncé d’un projet onéreux?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Londres envisage d’annuler ses commandes, suite aux retards annoncés; Boeing piste les clients déçus par Airbus; le Ministère de l’Intérieur allemand commence à envisager des solutions de remplacement. 60 des 190 commandes proviennent de l’armée allemande.&lt;br /&gt;
Pour la première fois, d’après les médias, les hauts responsables chez Airbus et EADS ont parlé d’un probable arrêt du projet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;  &lt;strong&gt;Handelt es sich um das desaströse Ende eines teuren Projekts?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
London denkt daran, seine Bestellungen wegen der Verspätungen zu stornieren; Boeing streift hinter enttäuschten Airbus-Kunden her; das deutsche Innenministerium denkt schon an Ersatz. 60 der 190 Bestellungen kommen von der Bundeswehr.&lt;br /&gt;
Nach Aussagen der Medien sollen die Verantwortlichen bei EADS und Airbus erstmalig von der Möglichkeit gesprochen haben, das Projekt zu stoppen.&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/02/03/AIRBUS%3A-A400M#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/02/03/AIRBUS%3A-A400M#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/350</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Arts graphiques et Internet</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/31/Arts-graphiques-et-Internet</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:8a8a2dbdf00c5b28ffe033694af7e125</guid>
    <pubDate>Sat, 31 Jan 2009 15:05:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
        <category>arts graphiques</category><category>communication</category><category>Côte d Azur</category><category>impression</category><category>imprimerie</category><category>Monaco</category><category>Nice</category><category>PACA</category><category>publicité</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;DIMENSION INTERNET&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;DIMENSION INTERNET&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Arts graphiques et technologies liées à Internet&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./.sven_s.jpg&quot; alt=&quot;Sven Cailteux&quot; title=&quot;Sven Cailteux, jan 2009&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Sven Cailteux a créé une structure de qualité dans laquelle il accueille les petites et moyennes entreprises.&lt;br /&gt;
D’abord imprimeur de métier, il aime la précision et connaît parfaitement toute la chaîne graphique depuis 15 ans.&lt;br /&gt;
La communication, la publicité et l’informatique sont des éléments essentiels pour conseiller ses clients.&lt;br /&gt;
Sven Cailteux l’a vite compris et il décide d’ajouter tous ces éléments à son arc.&lt;br /&gt;
Il va aux Etats-Unis, apprend le langage du développement, devient modérateur sur un forum spécialisé de dimension nationale et se perfectionne dans le travail sur l’image dans les arts graphiques.&lt;br /&gt;
En 1997, il crée son entreprise.&lt;br /&gt;
C’est ainsi que de nombreuses petites entreprises trouvent en lui un interlocuteur parfait, car il réunit toutes les compétences et l’expérience nécessaires pour développer leur communication.&lt;br /&gt;
De la conception jusqu’à l’impression de documents publicitaires, du développement de sites Internet jusqu’au service clientèle, il met en place une stratégie et des moyens justes pour les petites entreprises.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;



&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.dimension-internet.com&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;DIMENSION INTERNET&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/31/Arts-graphiques-et-Internet#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/31/Arts-graphiques-et-Internet#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/349</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Entreprises - Unternehmen</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/31/Entreprises-Unternehmen</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:dc45c94b395820d1a292e950c3f0d977</guid>
    <pubDate>Sat, 31 Jan 2009 11:08:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
        <category>coopération</category><category>Deutsch-französische Kommunikation</category><category>Kooperation</category><category>Käufer</category><category>PR</category><category>publication</category><category>relations publiques</category><category>repreneur</category><category>Veröfffentlichung</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Publications -Veröffentlichungen&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;  Entreprises&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Votre entreprise cherche des partenariats, des repreneurs, des coopérations.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Nous publions votre offre. &lt;br /&gt;
Le contact se fera directement avec vous ou par le biais de notre bureau.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Les activités de votre entreprise&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Nous publions  vos articles sur simple demande.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;



&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/fr/contact.php&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Prenez contact avec le Bureau Franco-Allemand&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;



&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;  Unternehmen&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Ihr Unternehmen sucht Partner, Käufer, Kooperationen.&lt;br /&gt;
Wir veröffentlichen Ihr Angebot.&lt;br /&gt;
Direkter Kontakt zu Ihnen oder diskret über unser Büro.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;PR Ihres Unternehmens&lt;br /&gt;
Wir veröffentlichen Ihre Artikel so oft Sie es wünschen.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/contact.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Kontakt Bureau Franco-Allemand&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/31/Entreprises-Unternehmen#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/31/Entreprises-Unternehmen#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/347</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Armagnac 1893</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/30/Armagnac-1893</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:05691c14ddee3118705d28acc7c50980</guid>
    <pubDate>Fri, 30 Jan 2009 15:17:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Vivre en France - Leben in Frankreich</category>
            
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Bieten Sie mehr!&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Proposez plus !&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;Die Flasche Armagnac Jahrgang 1893 steht immer noch zum Verkauf.&lt;br /&gt;
L'Armagnac 1893 est toujours à vendre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/07/Armagnac-1893?pub=1&quot;&gt;ZUR FLASCHE&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/30/Armagnac-1893#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/30/Armagnac-1893#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/346</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Ford à Bordeaux</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/30/Ford-a-Bordeaux2</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:67692c93edf45c7ea494545952487ac4</guid>
    <pubDate>Fri, 30 Jan 2009 09:03:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
        <category>automobile</category><category>Automobilindustrie</category><category>Bordeaux</category><category>deutsches Unternehmen</category><category>Ford</category><category>France</category><category>Frankreich</category><category>reprise</category><category>Unternehmen</category><category>usine</category><category>Werk</category><category>Übernahme</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Un repreneur allemand pour le site de Ford à Bordeaux.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Deutsches Unternehmen erwirbt das Ford-Werk in Bordeaux.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;   Nous reprenons une information du journal &lt;a href=&quot;http://www.latribune.fr/accueil/a-la-une.html&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;&quot;LA TRIBUNE&quot;&lt;/a&gt; d'après laquelle l'usine Ford de Bordeaux employant 1600 salariés, sera reprise par la &lt;a href=&quot;http://www.hay.de&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Johann Hay GmbH und Co. KG&lt;/a&gt; Cette société  familiale est spécialisée dans les pièces mécaniques et usinées pour l'automobile. Ford avait prévu la fermeture du site pour 2011. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;   Die französische Wirtschaftszeitung &quot;LA TRIBUNE&quot; berichtet, dass das Ford-Werk in Bordeaux mit seinen 1600 Arbeitsplätzen von der deutschen &lt;a href=&quot;http://www.hay.de&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Johann Hay GmbH und Co. KG&lt;/a&gt; übernommen wird. Dieses Familienunternehmen produziert  Schmiedestücke hoher Präzision für die Automobilindustrie. Ford hatte die Schließung des Werkes für 2011 geplant.&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/30/Ford-a-Bordeaux2#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/30/Ford-a-Bordeaux2#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/345</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Apprendre l’allemand - Inscription gratuite</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/29/Apprendre-lallemand-Inscription-gratuite</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:363c1348becc5312048dc312c944226b</guid>
    <pubDate>Thu, 29 Jan 2009 10:55:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Internet</category>
        <category>allemand</category><category>apprendre</category><category>cours d allemand</category><category>dictionnaire</category><category>gratuit</category><category>leçons</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Vous voulez apprendre l’allemand et vous cherchez des conseils et des astuces.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Inscrivez-vous gratuitement et sans engagement*&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ajoutez-moi directement sur  votre profil &lt;a href=&quot;skype:prodefi?add&quot;&gt;Skype&lt;/a&gt; si vous avez déjà &quot;Skype&quot;.__&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Pour ceux qui ne le connaissent pas: Il s'agit d'un logiciel que vous pourrez télécharger gratuitement en quelques secondes sur &lt;a href=&quot;http://www.skype.com&quot;&gt;skype.com&lt;/a&gt; Ensuite, si vous avez un micro dans votre ordinateur, nous pourrons parler ensemble pendant que je vous écris dans le champ de texte.&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Envoyez un mail avec vos nom, prénom, adresse et le pseudo que vous avez choisi pour «&amp;nbsp;Skype ». &lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;Rendez-vous tous les jeudis de 19 - 21 heures. Je répondrai à vos questions en direct.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;bfa@prodefi.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/29/Apprendre-lallemand-Inscription-gratuite#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/29/Apprendre-lallemand-Inscription-gratuite#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/343</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Vorsicht Streik in Frankreich</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/28/Vorsicht-Streik-in-Frankreich2</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:8b2e7c0dc60dcaa6be1cc3a155f53ce1</guid>
    <pubDate>Wed, 28 Jan 2009 13:40:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Vivre en France - Leben in Frankreich</category>
        <category>Flug</category><category>Frankreich</category><category>Streik</category>    
    <description>    &lt;p&gt;Morgen wird wahrscheinlich ein Großteil Frankreichs durch Streikbewegungen gelähmt sein.&lt;br /&gt;
Dies betrifft strategische Bereiche wie den Transport, Schulen und Verwaltung.&lt;br /&gt;
70 Prozent der Flüge könnten annulliert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fliegen Sie mit Air France? &lt;br /&gt;
Dann rufen Sie diese Nummer an: 3654&lt;br /&gt;
oder senden Sie ein SMS an: 6 3654 und geben Sie Ihre Flugnummer ein (AFxxx)&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/28/Vorsicht-Streik-in-Frankreich2#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/28/Vorsicht-Streik-in-Frankreich2#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/342</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>AIRCRAFT INTERIORS EXPO 2009 HAMBURG</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/27/AIRCRAFT-INTERIORS-EXPO-2009-HAMBURG2</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:2722364a6dc34bbec776a010dc52ce17</guid>
    <pubDate>Tue, 27 Jan 2009 17:37:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Aviation Luftfahrt</category>
        <category>aircraft interiors</category><category>Aussteller</category><category>Frankreich</category><category>Hamburg</category><category>Luftfahrt</category><category>Zulieferer</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Welche französischen Unternehmen stellen aus?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Französische Zulieferer der Luftfahrt, die bei der AIRCRAFT INTERIORS EXPO 2009 HAMBURG ausstellen.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.adder.fr&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;ADDER&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.aeroconseil.com&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;AEROCONSEIL&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.groupe-aertec.com&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;AERTEC&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.composite-industrie.com&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;COMPOSITE INDUSTRIE&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.gerflor.com&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;GERFLOR&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.llproducts.eu&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;L &amp;amp; L PRODUCTS&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.latelec.com&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;LA TELEC&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.lecablagefrancais.com&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;LE CÂBLAGE FRANÇAIS&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.alphastyle.fr&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;ALPHA 3X&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.lisi-aerospace.com&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;LISI-AEROSPACE&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.madelec.fr&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;MADELEC AERO&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.mapaero.com&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;MAPAERO&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.nordam.com&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;NORDAM&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.pga-avionics.com&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;PGA AVIONICS&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.reachaero.fr&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;REACH AERO&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sicma.zodiac.com&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;SICMA AERO SEAT&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.smac.fr&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;SMAC&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.uuds.com&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;UUDS&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;



&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Es nehmen ebenfalls teil :&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.midi-pyrenees.cci.fr/&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Die regionale Industrie- und Handelskammer Midi-Pyrénées&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.midipyrenees-expansion.fr/&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Midi-Pyrénées Expansion&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Die AIRCRAFT INTERIORS EXPO 2009 HAMBURG vereint alle Unternehmen der Luftfahrt um das Thema der Kabinenausstattung.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Das Bureau Franco-Allemand&lt;/a&gt; wird auch anwesend sein.
Wollen Sie uns treffen&amp;nbsp;? &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/contact.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Machen wir doch einen Termin aus !&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/22/AIRCRAFT-INTERIORS-2009-HAMBURG-/-HAMBURG2&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;AIRCRAFT INTERIORS EXPO 2009 HAMBURG&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.facebook.com/group.php?gid=20671304475&quot;&gt;Business connection Germany France on Facebook&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./.aircraft-interiors_m.jpg&quot; alt=&quot;Aircraft Interiors Expo 2009 Hamburg&quot; title=&quot;Aircraft Interiors Expo 2009 Hamburg, fév 2009&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Aircraft Interiors Expo 2009 Hamburg&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/27/AIRCRAFT-INTERIORS-EXPO-2009-HAMBURG2#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/27/AIRCRAFT-INTERIORS-EXPO-2009-HAMBURG2#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/340</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Interkulturell</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/26/Interkulturell</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:ca89fd4fc278e1043f85758050ba9aa2</guid>
    <pubDate>Mon, 26 Jan 2009 16:44:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
        <category>deutsch</category><category>Deutschland</category><category>Frankreich</category><category>französisch</category><category>interkulturell</category><category>interkulturelles Management</category><category>Kompetenzen</category><category>Management</category><category>Unternehmen</category><category>Vertrag</category><category>Verträge</category><category>Wirtschaft</category><category>Übersetzung</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Welche interkulturellen Herausforderungen erwarten  Unternehmen im Ausland&lt;/strong&gt;?&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;Bevor ein Unternehmen daran denkt, im Ausland Fuß zu fassen, muss vieles bedacht werden.&lt;br /&gt;
Wie könnten die ersten Schritte aussehen?&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;I.	Klare Zielsetzung&lt;br /&gt;
II.	Einsatz der ersten Kompetenzen zur Bearbeitung folgender Punkte:&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;1.	Identifizierung der kulturellen, gesellschaftspolitischen und sozialen Fakten und Unterschiede im Gastland&lt;br /&gt;
2.	Aufsetzen des Budgets&lt;br /&gt;
3.	Klärung darüber, ob das Budget sich mit der Zielsetzung deckt&lt;br /&gt;
4.	Aufstellung des Projektes&lt;br /&gt;
5.	Suche nach weiteren Kompetenzen&lt;br /&gt;
6.	Eingliederung in die lokale, regionale Wirtschaft und Gesellschaft&lt;br /&gt;
7.	Gezielte PR-Arbeit&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;III.	Voller Einsatz aller Kompetenzen unter Berücksichtigung einer regelmäßigen interkulturellen und sprachlichen Kommunikation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn Sie zwischen den Punkten I. und III. weniger als 6 Monate gebraucht haben, gehen Sie Risiken ein.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Die Chancen oder Hindernisse sollten Sie spätestens bei Punkt II.3. erkennen.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Will ein Unternehmen expandieren und sich zum Beispiel in Frankreich niederlassen, so werden zuerst firmeneigene Angestellte damit beauftragt, «&amp;nbsp;sich doch mal da umzuschauen ».&lt;br /&gt;
Diese sollen optimal arbeiten, das heißt, viel erreichen und gleichzeitig möglichst wenig investieren.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Manchmal legt der Chef selbst die Hand an.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;So machte es auch Herr V.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Er fühlte sich durch seinen schnellen Erfolg in Deutschland gestärkt und entschied sich auf recht «&amp;nbsp;coole&amp;nbsp;» Art, es in Frankreich auch so zu machen. Nach dem Stil&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;Das kriegen wir schon hin».&lt;br /&gt;
Ohne sich vorher beraten zu lassen oder besondere Kenntnisse über die Herausforderungen zu haben, flog er los, ließ sich Mietverträge für gewerbliche Räumlichkeiten andrehen, deren Klauseln ihm niemand übersetzte.&lt;br /&gt;
Diese wurden im Namen seiner deutschen Firma unterschrieben. Auf die Idee, erst eine französische Gesellschaft zu gründen, kam er erst danach. So entstanden zahlreiche Komplikationen. Unter anderem musste ein neuer Mietvertrag  nach zwei Monaten und langen Gesprächen aufgesetzt werden.&lt;br /&gt;
Inzwischen hatte Herr V. sich schon mal zwei Arbeiter besorgt, die bei einem großen Kunden eingesetzt wurden, ohne die gesetzlichen Erklärungen bei der Verwaltung zu berücksichtigen.&lt;br /&gt;
Auch unterschrieb er einen Vertrag mit einem Unternehmen für Buchhaltung und Steuerberatung, dessen Klauseln er vom Tisch fegte, als er dann zahlen sollte.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Es ist einfacher, auf ein Land und seine Regeln zu schimpfen als sich vorher zu erkundigen und dann logisch und effizient vorzugehen.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Kleine und mittelständische Unternehmen empfinden die finanziellen Lasten als besonders schwer. Nach Bestimmung der Prioritäten fliegen erst einmal die Dinge aus dem Plan heraus, die zum Vorwärtskommen nicht als unbedingt notwendig empfunden werden.&lt;br /&gt;
«&amp;nbsp;Kommunikation?  Die machen wir auch selbst&amp;nbsp;! »&lt;br /&gt;
Nun stellen Sie sich doch mal vor, dass Sie Ihre Visitenkarten selbst drucken und dann mit der Büroschere ausschneiden. Dann sieht das nicht nur furchtbar aus sondern hinterlässt auch ein erstklassiges Bild Ihres Unternehmens.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Vor der Kommunikation kommt aber noch ein viel wichtigerer Punkt:&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Die Information, und zwar die richtige.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Beispiele:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Die Politik der Region&lt;br /&gt;
Infrastrukturen&lt;br /&gt;
Soziale Fakten&lt;br /&gt;
Tabus&lt;br /&gt;
Preise&lt;br /&gt;
Vorhandene Kompetenzen&lt;br /&gt;
Insider-Wissen&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./.stuhl_s.jpg&quot; alt=&quot;Termin Toulouse&quot; title=&quot;Termin Toulouse, jan 2009&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/index.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Haben Sie Fragen?&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/26/Interkulturell#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/26/Interkulturell#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/338</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>AIRCRAFT INTERIORS EXPO 2009 HAMBURG</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/22/AIRCRAFT-INTERIORS-2009-HAMBURG-/-HAMBURG2</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:c375dea008aa0acf98b9834fc8e3ec74</guid>
    <pubDate>Thu, 22 Jan 2009 13:30:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Aviation Luftfahrt</category>
        <category>Aircraft Interiors Expo 2009</category><category>allemand</category><category>anglais</category><category>Ausstattung</category><category>aviation</category><category>cabine</category><category>deutsch</category><category>deutsch-französisch</category><category>Deutschland</category><category>englisch</category><category>Frankreich</category><category>französisch</category><category>français</category><category>Hamburg</category><category>Kabine</category><category>Luftfahrt</category><category>PR</category><category>Toulouse</category><category>équipement</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;L'exposition phare de l'équipement de cabines.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Die führende Ausstellung für Kabinenausstattung.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;L'expo est finie, voyez &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/04/03/Aircraft-INTERIORS-EXPO-2009-HAMBURG&quot;&gt;notre article&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Die Ausstellung ist vorbei. Hier ist unser &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/04/03/Aircraft-INTERIORS-EXPO-2009-HAMBURG&quot;&gt;Artikel&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;  &lt;strong&gt;AIRCRAFT INTERIORS 2009 TOULOUSE / HAMBOURG&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette rencontre de tous les professionnels de l'équipement cabine aura lieu du 31 mars au 2 avril 2009.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Le BUREAU FRANCO-ALLEMAND sera présent!&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Conception et traduction des documents&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Développement de votre réseau franco-allemand&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Présence trilingue à l'exposition&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Prise en charge de la communication après l'événement&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Le BUREAU FRANCO-ALLEMAND, votre partenaire de la communication interculturelle au quotidien.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.aircraftinteriorsexpo.com/&quot; hreflang=&quot;en&quot;&gt;Site officiel AIRCRAFT INTERIORS 2009&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/fr/contact.php&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Contact Bureau Franco-Allemand&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://toulouse-hamburg.blogspot.com/2009/01/aircraft-interiors-2009.html&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Toulouse-Hamburg&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;&lt;strong&gt;  Die AIRCRAFT INTERIORS 2009  31. März - 2. April.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
internationale Ausstellung der Luftfahrt und Kabinenausstattung.&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Das BUREAU FRANCO-ALLEMAND wird dabei sein!&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;
Wir begleiten Sie in Ihrer deutsch-französischen Kommunikation vor, während und nach der Ausstellung.&lt;br /&gt;
Erleichtern Sie Ihren französischen Kunden und Mitarbeitern die Verständigung.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Übersetzung aller Dokumente, Verdolmetschung &lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Individuelle, dreisprachige Begleitung aller Verhandlungen&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Kundenservice, Vorbereitung Ihrer Newsletter.&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;
Sind Sie auf die AIRCRAFT INTERIORS 2009 optimal vorbereitet?&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.aircraftinteriorsexpo.com/&quot; hreflang=&quot;en&quot;&gt;Offizielle Homepage der AIRCRAFT INTERIORS 2009&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/contact.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Kontakt Bureau Franco-Allemand&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;PR in Frankreich - veröffentlichen Sie hier regelmäßig  Artikel über Ihre Produkte und Dienstleistungen&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./.aircraft-interiors_m.jpg&quot; alt=&quot;Aircraft Interiors Expo 2009 Hamburg&quot; title=&quot;Aircraft Interiors Expo 2009 Hamburg, fév 2009&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt; Aircraft Interiors Expo 2009 Hamburg&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/22/AIRCRAFT-INTERIORS-2009-HAMBURG-/-HAMBURG2#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/22/AIRCRAFT-INTERIORS-2009-HAMBURG-/-HAMBURG2#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/337</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Veröffentlichen - Publier</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/20/Veroffentlichen-Publier3</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:d62f7652b570a1b1279fec33beaec68a</guid>
    <pubDate>Tue, 20 Jan 2009 17:28:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
        <category>allemand</category><category>annonce</category><category>Deutsch</category><category>Französisch</category><category>français</category><category>PR</category><category>publicité</category><category>Tarife</category><category>tarifs</category><category>Werbung</category>    
    <description>&lt;p&gt;In Frankreich&lt;br /&gt;
En Allemagne&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;  &lt;strong&gt;Ihr Unternehmen, seine Produkte und Dienstleistungen&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Der Inhalt unserer Website richtet sich an internationale Besucher, die professionelle Informationen suchen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Wir bieten:&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Eine ganze Seite:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Text + Bilder + Referenzierung&lt;br /&gt;
Natürlich stellen wir Ihnen unseren Übersetzungsdienst zur Verfügung.&lt;br /&gt;
Sie können regelmäßig den Inhalt Ihrer Seite aktualisieren lassen.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Informationen über Preise und Bedingungen&lt;/strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/index.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;&lt;strong&gt;Votre entreprise, ses produits et ses services&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Le contenu de notre site est destiné à des visiteurs qui cherchent des informations professionnelles. Ils sont issus de milieux internationaux.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Nous vous proposons:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Une page entière&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Texte + images + référencement&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Nous mettons à votre disposition notre service de traductions.&lt;br /&gt;
Vous pourrez actualiser régulièrement le contenu de votre page.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Informations sur tarifs et conditions&lt;/strong&gt;&lt;a href=&quot;http://prodefi.com/fr/contact.php&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/20/Veroffentlichen-Publier3#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/20/Veroffentlichen-Publier3#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/335</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Kommunikation</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/18/Kommunikation-mit-Frankreich</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:7de647453c737f0f8781062bf89e7b3b</guid>
    <pubDate>Sun, 18 Jan 2009 17:42:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
        <category>allemand</category><category>Antwort</category><category>correspondance</category><category>deutsch</category><category>französisch</category><category>français</category><category>Korrespondenz</category><category>message</category><category>Modell</category><category>modèle</category><category>réponse</category><category>Text</category><category>texte</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Schriftliches mit Frankreich&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Noir sur blanc en allemand&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/terminal-toulouse.jpg&quot; alt=&quot;Airport Terminal Toulouse&quot; title=&quot;Airport Terminal Toulouse, dec 2007&quot; /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;  Bevor Sie zum Flughafen fahren und einchecken, wollen Sie noch schnell eine automatische Antwort in Ihrer Mailbox hinterlegen. &lt;br /&gt;
Wenn Sie diese schon in Deutsch und Englisch haben, warum nicht auch in Französisch? Hier laden Sie &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/autom-antwort.pdf&quot;&gt;die automatische Antwort&lt;/a&gt; herunter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;  Avant d'embarquer, vous voulez laisser une réponse automatique dans votre boîte e-mail.&lt;br /&gt;
Si vous l'avez déjà en français et anglais, pourquoi ne pas l'ajouter en allemand&amp;nbsp;? Ici, vous téléchargez &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/reponse-auto.pdf&quot;&gt;La réponse automatique&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/18/Kommunikation-mit-Frankreich#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/18/Kommunikation-mit-Frankreich#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/332</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>LME</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/14/LME3</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:3c92554228a07dfadeb024b08a736e54</guid>
    <pubDate>Wed, 14 Jan 2009 10:56:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
        <category>Bürgschaft</category><category>Caution</category><category>dirigeant</category><category>entreprise</category><category>Gesetz</category><category>loi</category><category>patrimoine</category><category>Unternehmen</category><category>Unternehmer</category><category>Vermögen</category><category>Wirtschaft</category><category>économie</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;LME - Loi sur la Modernisation de l’Économie&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Gesetz zur Modernisierung der Wirtschaft&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt; &lt;strong&gt;Le patrimoine&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Protéger le patrimoine personnel des entrepreneurs individuels.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;La loi étend la protection du patrimoine des entrepreneurs individuels à̀ tous leurs biens fonciers (bâtis et non bâtis) non affectés à l’usage professionnel; les éléments du patrimoine déclarés insaisissables pourront désormais être sortis du régime de l'insaisissabilité dans leur ensemble ou individuellement; le dirigeant qui s'est porté caution d'une dette de son entreprise pourra, dans certains cas, demander le réaménagement de l'engagement de caution dans le cadre de la procédure de surendettement. L’entrepreneur individuel pourra créer des fiducies, comme peuvent déjà le faire les sociétés.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;(extrait d’un texte gouvernemental) &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/08/12/LME-Loi-sur-la-Modernisation-de-l-Economie3&quot;&gt;En savoir plus.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/fr/index.php&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Le Bureau Franco-Allemand&lt;/a&gt; - votre lien avec l'Allemagne.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;  &lt;strong&gt;Das Vermögen&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Das persönliche Vermögen des Einzelunternehmers schützen.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Das Gesetz weitet den Vermögensschutz des Einzelunternehmers auf alle seine Grundbesitze aus (bebaut oder nicht), die nicht dem beruflichen Zweck dienen. Die Vermögenselemente, die als nicht pfändbar erklärt werden, können jetzt aus der Nichtpfändbarkeit in ihrer Gesamtheit oder einzeln herausgenommen werden. Der Geschäftsführer, der die Bürgschaft für die Schulden seines Unternehmens übernimmt, kann in bestimmten Fällen und im Rahmen des Überschuldungsverfahrens eine neue Festsetzung der Bürgschaftsbedingungen beantragen. Der Einzelunternehmer kann einen Fonds schaffen, wie es schon Gesellschaften machen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2008/08/12/LME-Loi-sur-la-Modernisation-de-l-Economie3&quot;&gt;Weitere Informationen zu dem Thema.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Informationen, Wissen, konkrete Kommunikation&lt;br /&gt;
in Deutschland und Frankreich mit dem &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/index.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;deutsch-französischen Büro&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/14/LME3#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/14/LME3#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/331</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Prodefi</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/13/Prodefi%3A-Eine-Website-die-es-in-sich-hat-Un-site-Internet-fort</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:b3fbd81b6815d8121ec36f8cfd2074c9</guid>
    <pubDate>Tue, 13 Jan 2009 13:03:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
        <category>moteur de recherche</category><category>placement</category><category>Platz</category><category>Referenzierung</category><category>référencement</category><category>Suchmotor</category><category>Webranking</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Gutes Webranking&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Un bon webranking&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;  Prodefi.com ist die Website des &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/contact.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;deutsch-französischen Büros&lt;/a&gt; in Toulouse.&lt;br /&gt;
Wir haben es geschafft, erste Plätze bei Google zu belegen und sind auch ganz stolz auf dieses gute Webranking. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Konkrete Beispiele:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.google.de/search?num=100&amp;amp;hl=de&amp;amp;newwindow=1&amp;amp;q=luftfahrt+toulouse&amp;amp;btnG=Suche&amp;amp;meta=&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Luftfahrt + Toulouse&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.google.de/search?num=100&amp;amp;hl=de&amp;amp;newwindow=1&amp;amp;q=relocation+service+toulouse&amp;amp;btnG=Suche&amp;amp;meta=&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Relocation Service + Toulouse&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.google.de/search?num=100&amp;amp;hl=de&amp;amp;newwindow=1&amp;amp;q=franco-allemand+airbus&amp;amp;btnG=Suche&amp;amp;meta=&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Franco-allemand + Airbus&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.google.fr/search?hl=fr&amp;amp;q=registre+commerce+allemagne&amp;amp;btnG=Recherche+Google&amp;amp;meta=&amp;amp;aq=f&amp;amp;oq=&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Registre commerce + Allemagne&lt;/a&gt;  (Handelsregister Deutschland)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;  Prodefi.com est le site Internet du &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/fr/contact.php&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Bureau Franco-Allemand&lt;/a&gt; de Toulouse.&lt;br /&gt;
Plusieurs fois, nous avons réussi à occuper la première place avec le moteur de recherche &quot;Google&quot;, et sommes fiers du webranking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Voici des exemples concrets:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.google.de/search?num=100&amp;amp;hl=de&amp;amp;newwindow=1&amp;amp;q=luftfahrt+toulouse&amp;amp;btnG=Suche&amp;amp;meta=&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Luftfahrt + Toulouse&lt;/a&gt; (aviation + Toulouse)&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.google.de/search?num=100&amp;amp;hl=de&amp;amp;newwindow=1&amp;amp;q=relocation+service+toulouse&amp;amp;btnG=Suche&amp;amp;meta=&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Relocation Service + Toulouse&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.google.de/search?num=100&amp;amp;hl=de&amp;amp;newwindow=1&amp;amp;q=franco-allemand+airbus&amp;amp;btnG=Suche&amp;amp;meta=&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Franco-allemand + Airbus&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.google.fr/search?hl=fr&amp;amp;q=registre+commerce+allemagne&amp;amp;btnG=Recherche+Google&amp;amp;meta=&amp;amp;aq=f&amp;amp;oq=&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Registre commerce + Allemagne&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/13/Prodefi%3A-Eine-Website-die-es-in-sich-hat-Un-site-Internet-fort#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/13/Prodefi%3A-Eine-Website-die-es-in-sich-hat-Un-site-Internet-fort#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/328</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Sich verstehen</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/12/Sich-verstehen2</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:7cf154b92fda44f35dd0c4d92c972b0e</guid>
    <pubDate>Mon, 12 Jan 2009 15:45:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
            
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Reden Sie Englisch mit Ihrem französischen Geschäftspartner?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Fühlt der sich wohl dabei?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;Wenn Sie wissen, dass sein Englisch holprig ist und er nicht alles versteht, so verlieren Ihre Verhandlungen, Gespräche und Korrespondenzen an Wert. Darunter leidet nicht nur die Kommunikation sondern eventuell der Erfolg Ihrer Projekte.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Beispiel:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Eine französische Firma sucht deutsche Kompetenzen für ein Projekt in Deutschland. Ihre Assistentin hat Urlaub, und Sie verstehen kaum ein Wort Französisch. Sie antworten auf Englisch.&lt;br /&gt;
Die französische Firma weiß jetzt, dass Sie kein Französisch sprechendes Personal beschäftigen und auch nicht auf ihre Sprache eingehen wollen.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Jetzt denken Sie: „Macht nichts, die müssen sich anpassen!“&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Erster Fehler, besonders bei Franzosen.&lt;br /&gt;
Sich den Forderungen und dem Bedarf des Kunden anzupassen, um ihn zu überzeugen, das ist wohl auch im deutschen Marketing üblich.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Um französische Kunden zu überzeugen, sollten Sie unbedingt auf deren Besonderheiten eingehen. Zu behaupten, dass die Franzosen kein oder schlechtes Englisch sprechen, ist kein Grund, diese zu ignorieren, besonders, wenn Sie etwas von ihnen wollen.
Räumen Sie diese Hindernisse endgültig aus dem Wege! Eine Rund-um-die-Uhr-Kommunikation in der Sprache des Geschäftspartners wird Sie gegenüber der Konkurrenz bevorteilen.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Machen Sie es einfach:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Lassen Sie sich regelmäßig begleiten mit Express-Übersetzungen, Verdolmetschungen, Desktop Research. &lt;br /&gt;
Überlassen Sie dem Bureau Franco-Allemand Ihre täglichen Aufgaben im französischen Office-Bereich&amp;nbsp;! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Die Vorteile sind klar: Kein zusätzliches Personal, niedrige Kosten, bessere, interkulturelle Kompetenzen zur Erschließung des Marktes.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Mit besten Grüßen aus Toulouse, der Stadt der französischen Luftfahrt,&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Karin Kremendahl&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/contact.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Bureau Franco-Allemand&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vor ein paar Tagen bekam ich den Werbebrief einer Übersetzungsagentur aus Deutschland. Dieses Schreiben war grob und unhöflich in französischer Sprache gehalten. Spitze war dann die Aufforderung: &quot;Testez-nous !&quot; Ich übersetze: &quot;Testen Sie uns !&quot;  Sie haben jetzt natürlich verstanden, dass ich die Dame auf keinen Fall testen will. Peinlich und kontraproduktiv.&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/12/Sich-verstehen2#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/12/Sich-verstehen2#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/327</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Taxi!</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/12/Taxi2</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:418dbb243a32f873a36465c45ecd5c6f</guid>
    <pubDate>Mon, 12 Jan 2009 13:17:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Vivre en France - Leben in Frankreich</category>
        <category>Amtsblatt</category><category>Fahrt</category><category>Frankreich</category><category>JO</category><category>Journal Officiel</category><category>Leben</category><category>Preis</category><category>Tarif</category><category>Taxi</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Was kostet eine Taxifahrt in Frankreich?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Auszug aus dem französischen Amtsblatt (Journal Officiel)&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;Zum 1. Januar kann der Tarif um 3,2 Prozent erhöht werden.&lt;br /&gt;
Die Erhöhung verteilt sich auf  die Pauschale, den Kilometerpreis, Wartezeit oder langsame Fahrt.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Nach Erhöhung dürfen die Preise nicht oberhalb dieser Grenze liegen:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Pauschale: 3,32 €  (am Zähler sichtbar vor Abfahrt)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Kilometerpreis: 0,91 €&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Wartezeit oder langsames Fahren: 30,56 €&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;Die Tarife müssen im Taxi angeschlagen sein. Diese variieren bei Tages- oder Nachtfahrten, Leerfahrten, Fahrten an Sonn- und Feiertagen etc.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Mindesttarif für eine Taxifahrt: 6 €&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/12/Taxi2#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/12/Taxi2#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/325</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Musik verbindet - La musique crée des liens</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/10/Musik-verbindet-La-musique-cree-des-liens2</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:2dd5018bed66a83b1beb9e232d0c45e8</guid>
    <pubDate>Sat, 10 Jan 2009 11:23:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Kultur</category>
            
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;In einer Zeit der Fragen ohne Antwort&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Quand les questions ne trouvent pas de réponses&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;  &lt;strong&gt;Entspannen Sie sich!&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein treuer Leser von prodefi.com hat mir den Link der Berliner Philharmonie gesandt, mit dem wir Live-Konzerte hören können, als wären wir dabei! Das Bild ist fantastisch, der Ton ein Erlebnis. Auch wenn ich es bedaure, nicht wirklich im Konzertsaal zu sein, so genieße ich es doch.  Für 9,90 € bin ich dabei. &lt;a href=&quot;http://dch.berliner-philharmoniker.de/#/de/&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Hier geht's zum Link der Berliner Philharmoniker&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;&lt;strong&gt;Détendez-vous !&lt;/strong&gt;
&lt;br /&gt;
Un lecteur fidèle de prodefi.com m'a signalé le lien de la Philharmonie de Berlin qui permet d'écouter ses concerts live comme si nous y étions. Les images sont sublimes, et même si je regrette de ne pas être présente réellement, je vois, j'écoute et je me régale. Pour 9,90 €, je participe aux concerts en direct. &lt;a href=&quot;http://dch.berliner-philharmoniker.de/#/en/&quot; hreflang=&quot;en&quot;&gt;Voici le lien de la Philharmonie de Berlin&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/10/Musik-verbindet-La-musique-cree-des-liens2#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/10/Musik-verbindet-La-musique-cree-des-liens2#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/323</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Sichere Lkw-Parkplätze in Frankreich</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/09/Sichere-Lkw-Parkplatze-in-Frankreich2</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:c2c6292a30ce47843177b06903f7d609</guid>
    <pubDate>Fri, 09 Jan 2009 15:33:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Économie et entreprises- Wirtschaft und Unternehmen</category>
        <category>Assistenz</category><category>Beratung</category><category>Frankreich</category><category>Hilfe</category><category>Notdienst</category><category>Polizei</category><category>sichere Parkplätze</category><category>Transport</category><category>Übersetzung</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Sie transportieren wertvolle Güter auf Frankreichs Autobahnen und wollen wissen, wo sich die sechs abgesicherten Parkplätze befinden.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./.sicherer-lkw-parkplatz_t.jpg&quot; alt=&quot;Lkw sicher parken&quot; title=&quot;Lkw sicher parken, jan 2009&quot; /&gt;  &lt;strong&gt;Folgende Sicherheitsvorkehrungen erwarten Sie:&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Abzäunung, Alarmanlagen, Video-Überwachung, Rundgänge, Kontrolle am Eingang etc.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;1.	Vémars Ouest, A1 Lille-Paris, 156 Plätze&lt;br /&gt;
2.	Langres Sud, Nähe A31, Kreuzung  zwischen A5 und A31, 230 Plätze&lt;br /&gt;
3.	Paris Sud-Est, A105 - A5b, Raststätte Galande-La Sablière, 100 gesicherte Plätze&lt;br /&gt;
4.	Vemars, A1 Richtung Lille-Paris, Raststätte Vemars Ouest, Nähe Roissy, 156 gesicherte Plätze&lt;br /&gt;
5.	Communay Nord et Sud, A46, 125 Plätze, davon 63 gesichert&lt;br /&gt;
6.	L’Isle d’Abeau Nord, A43&lt;br /&gt;
7.	Béziers Ouest, Nähe A9, 350 Plätze&lt;br /&gt;
8.	La Sentinelle, A2 Ausfahrt 20, 300 Plätze&lt;br /&gt;
9.	Galande-la-Sablière, A5b, 100 Plätze&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Sie werden mehrsprachig informiert, haben einen Internetzugang, Restaurants  und Ruhezonen mit Waschgelegenheiten.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Die Kommunikation Ihres Transportunternehmens in Frankreich:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Wir übersetzen, verdolmetschen, versenden E-Mails, übernehmen Telefonate und internationale Korrespondenz.&lt;br /&gt;
Wir beraten Ihre Mitarbeiter auf der Fahrt.&lt;br /&gt;
Ein Anruf oder E-Mail genügt. &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/contact.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Bureau Franco-Allemand&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/09/Sichere-Lkw-Parkplatze-in-Frankreich2#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/09/Sichere-Lkw-Parkplatze-in-Frankreich2#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/321</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>In Frankreich arbeiten</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/09/In-Frankreich-arbeiten3</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:78d4b61b72f2aa31319fabf2e6bfb54e</guid>
    <pubDate>Fri, 09 Jan 2009 12:39:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Vivre en France - Leben in Frankreich</category>
        <category>Arbeit</category><category>Entsendung</category><category>Frankreich</category><category>Französisch</category><category>Hotel</category><category>Korrespondenz</category><category>Sprache</category><category>Toulouse</category><category>Unterricht</category><category>Wohnen</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Wer das erste Mal nach Frankreich entsandt wird, stellt sich viele Fragen.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Wie soll ich denn die französische Sprache lernen, wenn ich den ganzen Tag arbeite?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Rufen Sie uns an, wir geben Online-Unterricht in Konversation. So geht es schnell und ist praktisch.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Reicht mein Personalausweis, um nach Frankreich zu kommen?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Ja, der reicht. Es ist aber auch wichtig, an Versicherungen und Notfälle zu denken. Wir haben für Sie eine Liste der wichtigsten Dinge, die Sie berücksichtigen sollten.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Wo kann ich wohnen?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Wir verfügen über eine Vielzahl von Angeboten für Hotels, Residenzen, individuelle Wohnungen und Häuser in Toulouse und Umgebung.
Wir helfen Ihnen nicht nur bei der Auswahl sondern begleiten Sie auch zur Besichtigung, bei der Erledigung der Formalitäten (Protokoll bei Ein- und Auszug, Übersetzung des Mietvertrages, Eröffnung eines Kontos, Auswahl einer Versicherung etc).&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Was mache ich bei Krankheit, Autounfall oder Einbruch?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Das sind natürlich ärgerliche Dinge, die Ihnen hoffentlich erspart bleiben.&lt;br /&gt;
Falls es doch mal passieren sollte, so können Sie uns immer anrufen. Dann kümmern wir uns um die sprachliche Verständigung zwischen Ihnen und den Behörden. Danach füllen wir mit Ihnen die Formulare aus und schreiben für Sie die Korrespondenz.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Ich habe noch keine Internetverbindung, möchte aber mein Bankkonto online bearbeiten oder an meine Familie, die in Deutschland geblieben ist, ein E-Mail schreiben.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Kommen Sie doch vorbei! Wir stellen Ihnen Computer und Internetverbindung zur Verfügung.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Ich will mein Abonnement für Telefon und Internet vorzeitig kündigen, weil ich wieder nach Deutschland zurückgehe. Wie mache ich das am besten?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Wir übernehmen das für Sie. Sobald Sie uns die Referenzen Ihres Abonnements geben, schreiben wir für Sie den Einschreibbrief mit Rückschein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Übernimmt mein Arbeitgeber diese Kosten?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Das sollten Sie unbedingt vorher mit ihm abklären. Wenn Sie tägliche Assistenz finden, ohne sich um Papierkrieg und andere Formalitäten zu kümmern, werden Sie natürlich viel effizienter an Ihrem Arbeitsplatz sein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ihr deutscher Kontakt in Frankreich: &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/contact.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;BUREAU FRANCO-ALLEMAND&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/09/In-Frankreich-arbeiten3#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/09/In-Frankreich-arbeiten3#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/319</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Die Woche - La semaine</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/08/Die-Woche-La-semaine4</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:3e13d1a0ccaedf065598d140e580d2a9</guid>
    <pubDate>Thu, 08 Jan 2009 17:38:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>La semaine / Die Woche</category>
        <category>Allemagne</category><category>aviation</category><category>commerce</category><category>deutsch</category><category>entreprises</category><category>export</category><category>Frankreich</category><category>industrie</category><category>Luftfahrt</category><category>Nachrichten</category><category>publicité</category><category>Toulouse</category><category>Unternehmen</category><category>Werbung</category><category>économie allemande</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Was gibt's Neues?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Quoi de neuf ?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;   Der berühmte Kuchenbäcker Gaston Lenôtre ist gestorben.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Der Winterausverkauf hat am 7. Januar begonnen und wird 5 Wochen dauern.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Monaco hat mit Frankreich keine geschlossene Grenze, und dieser kleine Staat beschäftigt viele Menschen, die in Italien und Frankreich leben. Der Prinz Albert hat beschlossen, die großen Bauarbeiten einer Stadt im Meer abzublasen.&lt;br /&gt;
Außerdem wird die ganze Industriezone Monacos allmählich abgebaut.&lt;br /&gt;
So hat die Kosmetikfabrik Biotherm ihren Angestellten schon geschrieben, dass sie sich entweder in die Pariser Region delokalisieren lassen oder entlassen werden.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;In Frankreich wirft Sarkozys Projekt, die Funktion des Untersuchungsrichters abzuschaffen, auf viele Proteste.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;In Toulouse-Blagnac fielen 5 cm Schnee, und der Flughafen musste geschlossen werden, weil es unmöglich war, die Pisten rechtzeitig zu räumen.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Dem Kino geht es sehr gut. Die französische Filmindustrie verkaufte sich 2008 in Frankreich besser als die amerikanische.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Kennen Sie den französischen Poeten Prévert? Lernen Sie mehr über ihn in der &lt;a href=&quot;http://www.prevert.paris.fr/prevert/&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;virtuellen Ausstellung&lt;/a&gt; der Stadt Paris.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Sicherheit auf den französischen Straßen, das ist das Thema der &lt;a href=&quot;http://www.securiteroutiere.gouv.fr/&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Sécurité Routière&lt;/a&gt;. Hier finden Sie Baustellen, Radarkarten und andere nützliche Infos.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://prodefi.com/mailing/index_de.html&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Wollen Sie sich in Frankreich begleiten lassen?&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Technische Übersetzungen, Verdolmetschungen, Sprachenunterricht, Office-Management, Personalbetreuung, Verwaltung zur Bearbeitung von Verträgen, Begleitung Ihrer Verhandlungen, Beratung Ihres Personals, Kontaktaufnahme mit öffentlichen Instanzen.&lt;br /&gt;
Das alles bietet Ihnen das &lt;a href=&quot;http://www.prodefi.com/de/index.php&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;Bureau Franco-Allemand&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Das Unternehmen BUREAU FRANCO-ALLEMAND steht bei Google ganz oben an erster Stelle!
Die Suche mit den Wörtern „Luftfahrt + Toulouse“  ergibt &lt;a href=&quot;http://www.google.de/search?hl=de&amp;amp;q=luftfahrt+toulouse&amp;amp;btnG=Google-Suche&amp;amp;meta=&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;folgendes Resultat&lt;/a&gt;. Wie wär's mit einem Werbeeintrag auf unserer Seite?&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;  Le milliardaire Adolf Merckle, 74 ans, s’est jeté sous un train car il ne supportait pas ses pertes financières dues à de mauvaises spéculations. Merckle a créé le groupe pharmaceutique du même nom qui emploie 100 000 personnes et fait un CA de 30 milliards d’euros.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Un ministre allemand a eu la vie sauve (grâce au port du casque) dans un accident de ski grave qui coûta la vie à une skieuse. Depuis, les vendeurs de casques se font submerger et ont épuisé leur stock.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Le commerce en gros allemand a baissé de 3,2% en un an.&lt;br /&gt;
L’excédent commercial a fortement chuté. Sachant que l’économie allemande construit sa santé sur ce secteur, des conséquences graves sont à craindre.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Munich fut fondé en 1158 et fêtera ses 851 ans de juin à septembre 2009.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Dans le cadre du programme ARGOS, des scientifiques ont réussi à transmettre des informations par laser d’un avion vers le sol.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;La population allemande est en diminution, celle de la France est en constante augmentation.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Le conflit entre la Russie et l’Ukraine menace les relations avec l’Union Européenne et l’approvisonnement en gaz.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Le port de Hambourg pourrait perdre son rang mondial de terminal pour conteneurs si Anvers arrivait à prendre en charge les cargos transportant des conteneurs. Un nouveau dispositif de protection contre les marées le rendrait possible.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Quand Nicolas Sarkozy invite Angela Merkel à un colloque sur  le thème „Nouveau monde - Nouveau capitalisme“, rien de plus normal. Mais quelle est l’explication pour l’invitation de Tony Blair qui n’est plus Premier Ministre?&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;L’entreprise BUREAU FRANCO-ALLEMAND se place tout en haut avec Google&amp;nbsp;!
La recherche avec les mots „Luftfahrt + Toulouse“ (aviation Toulouse) donne le &lt;a href=&quot;http://www.google.de/search?hl=de&amp;amp;q=luftfahrt+toulouse&amp;amp;btnG=Google-Suche&amp;amp;meta=&quot; hreflang=&quot;de&quot;&gt;résultat suivant&lt;/a&gt; pour les Allemands. Pensez à une insertion de votre entreprise sur notre page&amp;nbsp;!&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/08/Die-Woche-La-semaine4#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/08/Die-Woche-La-semaine4#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/316</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Mein Arzt - Mon médecin</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/07/Mein-Arzt-Mon-medecin2</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:bf6dbbb47a5984a0dcb3c6140b890ecb</guid>
    <pubDate>Wed, 07 Jan 2009 15:48:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Vivre en France - Leben in Frankreich</category>
            
    <description>&lt;p&gt;Dieses unbekannte Wesen.&lt;br /&gt;
Cet être inconnu.&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/srg.jpg&quot; alt=&quot;srg&quot; title=&quot;srg, sep 2008&quot; /&gt;  Wir wissen alle, dass Ärzte nicht gern zum Tarif der Krankenkassen arbeiten aber gern über ihre wahren Tarife schweigen. In Frankreich hat sich der Staat zur Wehr gesetzt. Damit Sie vor dem Arztbesuch wissen, was er kosten wird, stellt Ihnen die öffentliche Krankenkasse eine Website zur Verfügung, wo Sie sehen, was Sie erwartet. Die Tarife sind angegeben. So  erfahren Sie auch, ob der Arzt im Sektor 1 (öffentlicher Tarif) oder Sektor 2 (freier Tarif) praktiziert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.ameli.fr/assures/adresses-tarifs/professionnels-de-sante.php&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Die Tarife&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/bbr.jpg&quot; alt=&quot;bbr&quot; title=&quot;bbr, sep 2008&quot; /&gt;  Nous savons tous que les médecins n'aiment pas trop se tenir aux tarifs des caisses maladie, mais qu'ils aiment bien taire leurs vrais tarifs. En France, l'État contre-attaque. La Caisse d'Assurance Maladie publie les tarifs sur un site Internet pour que vous sachiez combien vous coûtera la visite. Vous saurez également si votre médecin pratique en secteur 1 (tarifs Sécu) ou 2 (honoraires libres).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.ameli.fr/assures/adresses-tarifs/professionnels-de-sante.php&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Les tarifs&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/07/Mein-Arzt-Mon-medecin2#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/07/Mein-Arzt-Mon-medecin2#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/312</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Armagnac 1893</title>
    <link>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/07/Armagnac-1893</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:493338baf68e8da3a09079d2b33c3357</guid>
    <pubDate>Wed, 07 Jan 2009 13:48:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>BFA</dc:creator>
        <category>Vivre en France - Leben in Frankreich</category>
        <category>achat</category><category>Angebot</category><category>année</category><category>Armagnac</category><category>collection</category><category>France</category><category>Frankreich</category><category>french vines</category><category>Jahrgang</category><category>Kauf</category><category>offre</category><category>old Armagnac</category><category>sales</category><category>vente</category><category>Verkauf</category><category>vieux</category><category>Vin</category><category>vintage</category><category>Wein</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Un de nos clients met en vente une bouteille d'Armagnac de 1893.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Einer unserer Kunden verkauft eine Flasche Armagnac Jahrgang 1893.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;One of our clients sells a bottle of old Armagnac vintage 1893.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;Faites vos offres pour cet Armagnac exceptionnel.&lt;br /&gt;
Machen Sie Ihr Angebot für diesen fantastischen Armagnac.&lt;br /&gt;
Make your offer for this fantastic Armagnac.
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Armagnac Vieux&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;1er cru&lt;/strong&gt;
&lt;strong&gt;Garanti d'origine&lt;/strong&gt;
&lt;strong&gt;Bas Armagnac&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Pierre Célestin&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Tasque (Gers)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.prodefi.com/blognotes/public/./.armagnac-1893_m.jpg&quot; alt=&quot;Armagnac 1893&quot; title=&quot;Armagnac 1893, jan 2009&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contact / Kontakt:&lt;br /&gt;
Karin Kremendahl bfa@prodefi.com&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/07/Armagnac-1893#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/post/2009/01/07/Armagnac-1893#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://www.prodefi.com/blognotes/index.php/feed/rss2/comments/310</wfw:commentRss>
      </item>
    
</channel>
</rss>